Но мой старый дом пока не снесли, да и друзья детства остались. Прикажи роботу маркировать наш багаж как доставку в «Шанхай-Рэдиссон». Мой китайский далек от совершенства.
– Не слишком ли шикарно?
– Нормально. - Вальтер задержал взгляд на парочке туристов из Японии, направляющихся в сопровождении эфемерного гида к тем же платформам монорельса. - У нас же медовый месяц… А вот и филеры, поздравляю.
– Где?
– Не верти головой. - Грайс наклонился к Люси и чмокнул ее в щеку. - Достаточно, что их вижу я. Парочка пожилых японцев. Вообще-то странно, не находишь?
– Они могли вести нас виртуально. При здешней насыщенности электроникой это проще, чем следить за гусеницей на пустом столе.
– Вот именно, дорогая. - Капитан еще раз поцеловал спутницу.
– Что-то еще? - встревожилась Люси.
– Нет, - серьезно ответил Вальтер. - Просто пользуюсь служебным положением.
– Буду жаловаться командиру. - Лейтенант ответила Грайсу таким же легким поцелуем и незаметно ущипнула за руку. - Схлопочете выговор за сексуальное домогательство.
– Когда это будет! - Вальтер устало улыбнулся. - Продолжай щебетать, мы же молодожены.
– Думаешь, нас не слышат?
– Слышат, - кивнул капитан. - Но вряд ли понимают хоть слово. Я включил кодировщик. А по артикуляции им вообще ничего не понять. Лично я говорю сейчас на гамбургском портовом арго. В детстве я сбегал из дома и довольно долго жил среди грузчиков. А ты?
– На сленге колонии Даная. Его нет в официальных базах, даже полицейских, только в нашем кодировщике. Это жуткая смесь марсианского английского, португальского и модернизированного японского.
– Просто «царская водка», а не сленг. Я понимаю, слова можно чередовать, но как строить фразы? Ужас! Особенно для декодирования.
– Так точно, мой капитан. Может быть, их насторожил как раз включенный кодировщик?
– Девяносто процентов людей вокруг пользуются этими гаджетами. Никто не любит, когда его подслушивают, пусть и для его же безопасности. В нашем случае это тем более оправданно: воркуем о своем, очень личном, да еще на разных языках. Как тут обойтись без двухканального кодировщика-переводчика? Так что, щебечи о чем угодно, милая, и не забывай обнимать. Для конспирации этого будет достаточно… И все-таки зачем нам прицепили такой откровенный хвост?
– Предупреждают «по-хорошему»? - Люси легонько толкнула Вальтера локтем в бок. - Стоянка флаеров рядом с платформами. Может, долетим, раз уж мы такие богатенькие?
– Предлагаешь поселиться во флай-хаусе?
– Нет, лучше в пентхаусе, но долететь флаером.
– Ты права, шиковать так шиковать, берем пент-хаус в «Грейт Уолл-Риц».
– Я говорила не об этом! - снова встревожилась Люси. - Что ты задумал? Оторваться?
– Нас не выпустят из центра Шанхая, милая. - Грайс взглядом указал на новую партию шпиков. - Еще трое. Они не собираются следить за нами. Они намерены нас контролировать. Без постоянной угрозы физического контакта это невозможно. Понимаешь, о чем я?
– Физического… контакта? Ты имеешь в виду «угрозу расправы»?
– Я забыл, что ты тоже законник. - Грайс усмехнулся. |