Изменить размер шрифта - +
Но мой старый дом пока не снесли, да и друзья детства остались. Прикажи роботу маркировать наш багаж как доставку в «Шанхай-Рэдиссон». Мой китайский далек от совершенства.

    – Не слишком ли шикарно?

    – Нормально. - Вальтер задержал взгляд на парочке туристов из Японии, направляющихся в сопровождении эфемерного гида к тем же платформам монорельса. - У нас же медовый месяц… А вот и филеры, поздравляю.

    – Где?

    – Не верти головой. - Грайс наклонился к Люси и чмокнул ее в щеку. - Достаточно, что их вижу я. Парочка пожилых японцев. Вообще-то странно, не находишь?

    – Они могли вести нас виртуально. При здешней насыщенности электроникой это проще, чем следить за гусеницей на пустом столе.

    – Вот именно, дорогая. - Капитан еще раз поцеловал спутницу.

    – Что-то еще? - встревожилась Люси.

    – Нет, - серьезно ответил Вальтер. - Просто пользуюсь служебным положением.

    – Буду жаловаться командиру. - Лейтенант ответила Грайсу таким же легким поцелуем и незаметно ущипнула за руку. - Схлопочете выговор за сексуальное домогательство.

    – Когда это будет! - Вальтер устало улыбнулся. - Продолжай щебетать, мы же молодожены.

    – Думаешь, нас не слышат?

    – Слышат, - кивнул капитан. - Но вряд ли понимают хоть слово. Я включил кодировщик. А по артикуляции им вообще ничего не понять. Лично я говорю сейчас на гамбургском портовом арго. В детстве я сбегал из дома и довольно долго жил среди грузчиков. А ты?

    – На сленге колонии Даная. Его нет в официальных базах, даже полицейских, только в нашем кодировщике. Это жуткая смесь марсианского английского, португальского и модернизированного японского.

    – Просто «царская водка», а не сленг. Я понимаю, слова можно чередовать, но как строить фразы? Ужас! Особенно для декодирования.

    – Так точно, мой капитан. Может быть, их насторожил как раз включенный кодировщик?

    – Девяносто процентов людей вокруг пользуются этими гаджетами. Никто не любит, когда его подслушивают, пусть и для его же безопасности. В нашем случае это тем более оправданно: воркуем о своем, очень личном, да еще на разных языках. Как тут обойтись без двухканального кодировщика-переводчика? Так что, щебечи о чем угодно, милая, и не забывай обнимать. Для конспирации этого будет достаточно… И все-таки зачем нам прицепили такой откровенный хвост?

    – Предупреждают «по-хорошему»? - Люси легонько толкнула Вальтера локтем в бок. - Стоянка флаеров рядом с платформами. Может, долетим, раз уж мы такие богатенькие?

    – Предлагаешь поселиться во флай-хаусе?

    – Нет, лучше в пентхаусе, но долететь флаером.

    – Ты права, шиковать так шиковать, берем пент-хаус в «Грейт Уолл-Риц».

    – Я говорила не об этом! - снова встревожилась Люси. - Что ты задумал? Оторваться?

    – Нас не выпустят из центра Шанхая, милая. - Грайс взглядом указал на новую партию шпиков. - Еще трое. Они не собираются следить за нами. Они намерены нас контролировать. Без постоянной угрозы физического контакта это невозможно. Понимаешь, о чем я?

    – Физического… контакта? Ты имеешь в виду «угрозу расправы»?

    – Я забыл, что ты тоже законник. - Грайс усмехнулся.

Быстрый переход