Изменить размер шрифта - +
Оно было великолепно.

— Итак, моя дорогая, что заставило вас прибегнуть к столь неординарному способу встретиться со мной? — Он вновь приковал свой взор к ее округлым коленям.

— Я работаю в компании «Черные чулки», сэр, — сказала Летиция.

— Пожалуйста, называйте меня Пирсом. А как вас зовут?

— Летиция Дру.

— Продолжайте, мисс Дру. Итак, вы работаете на Мэтью Сильверстоуна?

— Да, верно. Право же, мне очень неловко… Вы позволите мне быть откровенной с вами?

— Я бы предпочел, чтобы вы были именно откровенны.

— У Мэтью и меня любовная связь. Не могу сказать, что я не знала, на что шла. Я имею в виду, что знала о том, что он женат.

— Понятно. — Похоже, тон Пирса нисколько не изменился после того, как он услышал новость.

— Понимаете, его жена узнала об этом.

— Урсула?

— Да. Она сказала мне… точнее, нам, что если мы не выполним все то, что хочет она, то она расскажет об этом вам.

— А зачем она хочет это сделать?

Летиция попыталась понять, какие эмоции выражает его лицо, но оно оставалось непроницаемым.

— Кажется, она считает, что в этом случае мы оба будем уволены.

— Ах, дорогая! — Он хмыкнул. — Я могу предположить почему. Моя репутация идет впереди меня.

— Вы много раз выступали по поводу адюльтера.

Пирс улыбнулся и отпил виски.

— Действительно, выступал. А скажите, дорогая, что конкретно она хотела от вас?

— В том-то и дело. Именно поэтому я была вынуждена встретиться с вами. Я понимаю, то, что я сделала, выглядит дурным в вашем понимании. Да и в моем тоже. Никогда раньше я не вступала в связь с женатым мужчиной. Но что-то такое есть в Мэтью…

— Он очень привлекателен в глазах женщин? — сочувственно спросил Пирс.

— Да. Именно. Во всяком случае, для меня.

— Так что же она потребовала от вас?

— Она потребовала, чтобы я легла в постель с двумя мужчинами, с которыми у нее деловые отношения. Она хотела получить от них заказ.

— И вы согласились?

Летиция кивнула.

— Мэтью просил меня согласиться на это, чтобы спасти его карьеру, как, впрочем, и мою.

— Понятно. Это все?

Летиция поколебалась. Может, она уже достаточно сказала? Но если она хотела заполучить его сочувствие, ей нужно рассказать ему и обо всем остальном.

— Она захотела, чтобы я легла в постель с ней.

Летиция заметила, как сощурились глаза Пирса. Он кашлянул.

— Ах, дорогая, это очень серьезно.

— Мэтью тоже там был… У меня такое чувство… Словом, именно поэтому я и пришла к вам. У меня такое чувство, что они оба заодно, что они меня заманили в ловушку.

— И вам это неприятно?

— Да.

— А вы когда-нибудь… Я хочу спросить, вы раньше имели связь с женщиной?

Летиции показалось, что он произнес свой вопрос несколько быстрее, чем все то, что говорил раньше.

— Нет. Никогда. Я не знала, что мне делать. А теперь она планирует что-то еще. Я не смогла придумать ничего иного, кроме как прийти к вам. Я не могу, чтобы все так продолжалось. Я знаю, что, наверное, потеряю работу, но не понимаю, почему в таком случае должны преуспевать они.

— Совершенно верно. Но вы говорите, что не уверены, причастен ли к замыслу Мэтью или он тоже жертва замысла жены?

— Не уверена.

— И что вы ожидаете от меня?

— Я не знаю.

Быстрый переход