Изменить размер шрифта - +
Может, и не стоит поднимать шум из за пустяков? Постепенно все снова войдет в нормальное русло. Однако беспокойство, охватившее Виолетту в последнее время, свидетельствовало о том, что ее опасения не напрасны. Тяжело вздохнув, Виолетта пошла в свой кабинет, утешаясь надеждой, что Каролина образумилась. Но все же она поглядывала в ее сторону с опаской через стеклянную перегородку, не в силах расстаться с тревожным предчувствием. Видимо, ей следует набраться терпения, подумала миссис Эджертон, пока не уляжется тревога.

После обеденного перерыва, когда они обе работали в зале, в магазин вошел на редкость приятный мужчина, на которого просто невозможно было не обратить внимания. И не столько из за его высокого роста и мужественной наружности, сколько из за глаз — золотистого оттенка, неподвижных и проницательных. Он остановился перед экспозицией пластинок с записями произведений классической музыки, и Виолетта невольно залюбовалась им, поймав себя на мысли, что такое случилось с ней впервые. И еще она подумала, слегка покраснев, что не следует рассказывать об этом Герберту, вернувшись домой: вряд ли мужу будет приятно услышать, что ее взгляд приковал к себе покупатель, которому на вид не дашь и тридцати пяти лет.

Он подошел к прилавку, и Виолетта отвернулась и отошла в сторонку, опасаясь, что покраснеет еще гуще, обслуживая его. Пусть лучше им займется Каролина!

— У вас очень мило, — заметил клиент, продолжая сверлить взглядом миссис Эджертон и не замечая ее молодой помощницы. — Должно быть, здесь всегда толпятся туристы?

— Они к нам редко заходят, — ответила Виолетта, взяв себя в руки. — А вы американец?

— Разумеется! — улыбнулся ей он. — По моему, это ясно с первого взгляда, нет?

— Вы приехали в Лондон снимать какой то кинофильм? — спросила Каролина, сияя от восторга.

— А почему вы так думаете? — спросил посетитель.

— Вы похожи на кинозвезду! Не правда ли, миссис Эджертон?

— Ты меня порой удивляешь, Каролина! — смущенно пробормотала Виолетта. — Что подумает о нас покупатель?

— Не сердитесь на нее, — вступился за девушку Дэн. — Она сделала мне комплимент. Я непременно расскажу своей девушке, какое я произвожу впечатление на ее соотечественниц. Пусть знает, как ей крупно повезло! Получите с меня вот за эту кассету! — Он улыбнулся обеим продавщицам. — Между прочим, это не в вашем магазине работал тот парень, которого недавно зарезали? Да, точно! Ведь это "Улыбка и Песня"? Я прочел о несчастье в газете.

— Да, — выдавила из себя Виолетта: он не первый покупатель, кто спрашивал ее об этом. Миссис Райдер не обращала внимания на подобные вопросы, она говорила, что это своеобразная реклама магазину. Но Виолетте все это казалось ужасным и противным.

— Кажется, он был хозяином этого заведения, — воскликнула Каролина, ничуть не смутившись. — К сожалению, я забыла его фамилию.

— Райдер, — сказал Дэн невозмутимым тоном. — Что ни говори, а наш мир чертовски тесен.

Он вышел из магазина, и Каролина с восторгом выпалила:

— Вот это настоящий мужчина! Готова биться об заклад, что это известный киноактер, просто он не захотел признаться.

— А по моему, любознательный турист, — хмыкнула Виолетта и ушла в свой кабинет, раздосадованная случившимся.

Дэн направлялся к своему автомобилю с задумчивой миной на лице. Он прикинулся любопытным туристом шутки ради, но что из этого вышло? Заведующая магазином осталась явно недовольной бестактным вопросом, но ее можно понять: наверняка каждый второй посетитель проявляет подобного рода нездоровое любопытство.

Быстрый переход