Она услышала, как Дрейк выкрикнул ее имя, присоединившись к ней на пути к блаженству, и они вместе устремились туда, где обитают влюбленные.
* * *
Замок Черк
– Она исчезла! – закричала Ларк во всю силу своих легких.
Все в зале уставились на нее, словно она тронулась умом.
– Кто исчез, женщина? – взревел Уолдо, вставая со скамьи, когда Ларк вбежала в зал с вытаращенными от страха глазами. – Неужели мне нельзя спокойно поесть?
– Она исчезла! Ну, вы знаете. Леди Рейвен!
Уолдо схватил Ларк за плечи и как следует встряхнул.
– Успокойся. Ты, конечно, ошибаешься. Рейвен никак не может исчезнуть из своей спальни. Иди наверх и посмотри еще раз.
– Ее нет, я же говорю вам! – упорствовала Ларк, нервно заламывая руки, – Я все обыскала. Спальня пуста.
Уолдо оттолкнул Ларк и. буквально взлетел вверх по лестнице. Стражник по прежнему стоял у двери, встревоженно и озадаченно глядя на них. Уолдо распахнул дверь и ворвался в спальню. На первый взгляд она казалось пустой, но он, конечно же, знал, что этого просто быть не может. Опустившись на колени, он посмотрел под кровать; ее там не было. Он кинулся к большому сундуку у стены, грубо выбрасывая из него одежду, не заботясь о том, что может испортить нежные шелка. Он посмотрел за занавесями, новее безрезультатно.
– Рейвен не могла испариться! – закричал он, и гнев его был страшен. Лицо потемнело от ярости, и Ларк попятилась. – Позови стражу, – приказал ей Уолдо.
Ларк повернулась и бросилась прочь. Стражник, стоявший у дверей, вошел в комнату, дрожа с головы до ног. Отвратительный нрав Уолдо был знаком каждому, и его люди старались не давать ему повода для ярости.
Уолдо гневно посмотрел на стражника:
– Блейк из Йорка, что ты можешь сказать на все это? – Я оставался на посту всю ночь, милорд. Если леди Рейвен нет в ее спальне, значит, она ушла другим путем. Она не могла выйти через эту дверь.
– Ну да, она вылетела в окно, – саркастически заметил Уолдо. – Ты один из самых преданных мне людей. Как это могло случиться?
– Я не предавал вас, – сказал Блейк, – Леди Рейвен не выходила через эту дверь.
Уолдо выругался. Он не верил Блейку, Рейвен не могла покинуть комнату через окно, ведь в этом случае ока бы неминуемо разбилась. Злобная ухмылка тронула губы Уолдо, когда ему вдруг пришло на ум вполне реальное объяснение случившегося.
– Признайся, Блейк. Моя распущенная жена соблазнила тебя и уговорила выпустить ее. Надеюсь, ты получил с ней удовольствие, потому что тебя ждет смерть за предательство.
– Милорд! Это неправда. Я не предавал вас.
Внезапно двое воинов ворвались в комнату; лица их были искажены страхом, и Уолдо, почувствовав неладное, еще больше помрачнел. Он мгновенно понял, что ему не понравится то, что он сейчас услышит.
– Лорд Уолдо! – выпалил один, из воинов. – Черный рыцарь бежал!
– Нет! – взревел Уолдо. – Быть этого не может!
Уолдо бросился из башни вниз по лестнице. Воины неслись за ним по пятам. Он остановился у открытой двери темницы.
– Здесь темно. Куда делся факел? – спросил он, многозначительно глядя на пустое кольцо.
– Его не было, когда мы пришли, чтобы устроить Черному рыцарю порку, как вы велели. Он, должно быть, забрал его с собой, потому что мы не нашли факела в темнице.
– Вы хорошо обыскали темницу? – спросил Уолдо.
– Там негде спрятаться, милорд, – ответил один из воинов.
Не желая верить, что два человека могли одновременно исчезнуть из двух разных помещений, причем запертых, Уолдо сам пошел осматривать темницу.
– Дайте мне факел. |