Изменить размер шрифта - +

— Выходи из машины!

— Не трогай меня, О'Коннелл!

— Еще раз говорю, выходи.

— Что ты себе позволяешь, черт побери?

— Ты выходишь, — сказал он, сжимая ее тонкое запястье, — или мне тащить тебя силком?

— Позвольте мне указать кое на что, мистер. Это вам не «Песня пустыни». Я больше на вас не работаю и не должна щелкать каблуками и выполнять ваши распоряжения…

— Ладно, Берк.

Касси завизжала, когда он распахнул дверцу, наклонился и вытащил ее наружу. Она ругалась, лягалась, колотила его кулаками по плечам, но Кир был выше, сильнее и решительнее.

Он ее не отпустит, не узнав, что, черт возьми, она здесь делает.

— Отпусти меня, — прошипела девушка сквозь зубы.

— Сначала ответь на вопрос. Ты собираешься стоять спокойно?

— Думаешь, я испугаюсь тебя? Не дождешься.

— Это «да»?

— Отпусти… меня…

Он медленно поставил ее на ноги, его глаза смотрели беспристрастно и угрюмо. Касси вырвала руку, сделала шаг назад и холодно взглянула ему в лицо.

— Живя в пустыне, я усвоила хорошо один урок: если видишь змею, беги от нее как можно быстрее.

Кир скрестил руки на груди.

— Очень увлекательно. Теперь объясни.

— Прошу прощения?

— Я хочу знать, что ты тут делаешь?

— Какое совпадение. У меня к тебе тот же вопрос, О'Коннелл: что ты здесь делаешь?

— В «Оленьей тропе»?

— Нет, — огрызнулась она, — на Луне. Его глаза превратились в узкие щелочки.

— Это моя собственность.

— Твоя собственность? О, дьявол!

— Именно.

— И ресторан тоже?

— И ресторан.

Можно попрощаться с новой работой, карьерой, перспективами.

— Твоя очередь, Берк. Что ты здесь делаешь?

Касси вздернула подбородок.

— Меня прислало агентство.

— Какое агентство?

— Агентство по найму.

— Агентство по найму?

— Если ты собираешься повторять каждое мое слово, то разговор у нас получится на редкость содержательным. Ты обращался в «Топ Нотч» с просьбой нанять для ресторана менеджера?

Она видела, как смысл сказанного постепенно доходит до Кира. Его темные брови взлетели вверх, а рот открылся.

— Ты шутишь?

— О'Коннелл, в подобных ситуациях чувство юмора у меня пропадает, как и аппетит. Протащиться через всю страну ради шутки — не мой стиль.

Он выглядел таким озадаченным, что Касси даже почувствовала жалость. Но внезапно его глаза вспыхнули подозрением, и девушка вспомнила, что сейчас жертвой, в которую мечут копья, является она.

— Объясни мне все по порядку, — попросил Кир. — Ты приехала на собеседование, чтобы получить место менеджера?

Касси хотела сказать, что место уже закреплено за ней, но к чему? Она все равно здесь не останется.

— О, я понимаю, О'Коннелл. Как у меня хватает наглости претендовать на работу более сложную и увлекательную, чем подача напитков посетителям?

— Я не говорил…

— Через «Топ Нотч» я искала место менеджера ресторана. Они отослали мое резюме вашей мисс Давенпорт. Она согласовала все по телефону и наняла меня.

— Луиза? — спросил Кин со смешком, взбесившим Касси. Ей захотелось его ударить. — Луиза наняла тебя?

— Ты опять повторяешь за мной.

Быстрый переход