Изменить размер шрифта - +

В экипажи уже впрягали свежих лошадей. Шимона узнала, что они принадлежали герцогу и в любую минуту были наготове — на тот случай, если их владельцу вздумается ехать в свое имение в Лестершир.

Нэнни стояла рядом, ожидая выхода Шимоны, чтобы помочь ей сесть в фаэтон.

— Если вы замерзнете или пойдет дождь, мисс Шимона, — озабоченно сказала она, — переходите в мою карету. Не хватало еще вам простудиться!

— Но мне очень тепло! Не беспокойся, Нэнни, — успокоила ее Шимона. — Кроме того, у фаэтона есть откидной верх. Мы можем поднять его, если понадобится.

Нэнни сердито поджала губы, а Шимона заторопилась к своему экипажу, боясь, как бы старушка опять не начала ворчать.

Девушка предпочла бы путешествовать без своей зоркой дуэньи, но она понимала, что Нэнни настояла на этом условии и сумела убедить герцога в его необходимости. Наверное, он и сам решил, что молодой леди приличнее путешествовать с пожилой спутницей, чем одной.

«Но ведь я совсем не леди, — с тоской думала про себя Шимона. — Я всего-навсего дочь актера и сама сейчас играю роль. А кроме того, такой несчастной я себя еще ни разу в жизни не чувствовала, а все из-за того, что влюбилась!..»

Да, она и в самом деле была в эти минуты очень несчастной. Причиной тому было странное поведение герцога, но не только это. Все больше и больше Шимона убеждалась в том, что не ошиблась — барьер между ними действительно существует.

А между тем герцогу было достаточно ласково улыбнуться Шимоне или заговорить с ней своим глубоким грудным голосом, чтобы сердце у нее в груди перевернулось, а душа наполнилась светлой мушкой.

«Я люблю его!» Эту фразу за время путешествия Шимона повторила про себя бессчетное количество раз.

Ее охватывала сладостная дрожь каждый раз, когда плечо герцога касалось ее плеча или он оборачивался к ней и их взгляды встречались.

В такие мгновения она забывала об этом проклятом барьере. Не имело значения, что говорит или как ведет себя герцог.

Да, он умел, если хотел, сдерживать свои чувства — а чувство между ним и Шимоной существовало, в этом не было никаких сомнений, ибо даже он был не в силах контролировать выражение собственных глаз.

— Как долго мы пробудем в вашем доме? — поинтересовалась Шимона.

Она приложила максимум усилий, чтобы унять дрожь в голосе и не выдать овладевшего ею волнения.

— Я полагаю, что Мак-Крейг не собирается задерживаться, как только с завещанием будет покончено, — ответил герцог. — Он уже стар, и ему наверняка хочется провести остаток дней среди людей своего клана.

— Он серьезно болен? — спросила Шимона.

— Нет, по-моему, это просто легкое недомогание, вызванное длительным путешествием, — высказал предположение герцог. — Однако в данном случае Алистер от этого только выиграл.

— А когда мистер Мак-Крейг снова присоединится к нам? — задала следующий вопрос Шимона.

— Он собирался встретить нас после Нортгемптона, — коротко ответил герцог.

И действительно, они не успели проехать и нескольких миль, как увидели фаэтон Алистера Мак-Крейга, поджидавший их у перекрестка.

Экипаж герцога проследовал мимо, не снижая скорости, и седоки лишь приветливо помахали молодому человеку из окна. Вскоре его фаэтон уже примкнул к процессии.

— Вы всегда путешествуете с таким размахом? — поинтересовалась Шимона, оглядываясь на великолепно одетых верховых, сопровождавших экипаж. Они и в самом деле выглядели весьма внушительно.

— Я предпочитаю обезопасить себя от возможного нападения разбойников. Кроме того, я ценю комфорт, — ответил герцог.

Быстрый переход