Трупы валялись повсюду: в парке, на дорожках, на ступенях главной лестницы. Десантники лежали вперемежку с гвардейцами. Корвил хотел что-то сказать, но Саттон остановил его жестом руки. Пояснений не требовалось. Перешагивая через мертвые тела, Мейс двинулся к зданию. Внутри царил полный хаос. Раскрошенная взрывами мраморная плитка, испещренные осколками колонны, на полу осколки стекла, оружие, лужи крови. Защитники резиденции дрались отчаянно, не жалея ни себя, врагов. В западном крыле просто горы трупов. Наместник шел привычным маршрутом к личным апартаментам брата. В коридоре он наткнулся на убитых женщин. Штурмовики никого в плен не брали. А вот и жена Криса. Лазерный луч попал ей точно в сердце. На груди расплылось бурое пятно. Бедняжка привалилась к стене. Волосы рассыпались по ковру, рот приоткрыт в предсмертном крике, в остекленевших глазах испуг. Наброшенный пеньюар распахнулся, обнажая красивые загорелые ноги. Рядом с Сильвией лежат два гвардейца и странный человек в штатском. У него дыра в шее.
— Где Глен? — спросил Саттон.
— В своей комнате, — произнес генерал. Проникнуть в спальню племянника оказалось не так-то легко. У двери сразу шесть убитых штурмовиков. Внутри еще около десятка. Тут же четыре гвардейца и опять подозрительный незнакомец. Он пытался спасти мальчишку, не получилось. Погибли оба. Десантники буквально изрешетили их. В руке Глена зажат бластер. Подросток тоже отстреливался. В смелости ему не откажешь. Мейс с интересом разглядывал чужака. На вид лет сорок. Редкие русые волосы, впалые щеки, массивный подбородок, в глазах холодная одержимость.
— Что это за люди? — наместник повернулся к Корвилу.
— В том-то и проблема, — вздохнул Грейн. — В моем ведомстве они не числятся. Уровень подготовки запредельный. Половина убитых штурмовиков — их работа. Появились, когда охрана была уже смята. Несколько слов нужно сказать об оснащении…
Генерал наклонился к покойнику и бесцеремонно откинул рубашку. Под ней что-то блеснуло.
— Легкий бронежилет из сверхпрочного сплава, — проговорил начальник контрразведки. — Я таких даже не видел. Плюс новая модификация бластеров, проджеры у каждого и мины-ловушки. Мы немало солдат потеряли, стараясь догнать беглецов. Это профессионалы высочайшего уровня.
— Черт подери! — раздраженно пробурчал Саттон. — А Лекс-то куда делся?
Корвил подозвал офицера. Высокий светловолосый капитан вытянулся в струну перед правителем.
— Докладывайте, Бриссон, — произнес Грейн.
— Десантники действовали согласно плану, — отрапортовал офицер. — Резиденция была взята в кольцо, два бота сели на крышу. В кратчайшие сроки удалось захватить первый и третий этаж. Основные силы блокировали западное крыло здания.
— Пока только общие слова, — сказал Мейс. — Где Лекс?
— Дело в том, что за пару минут до начал операции лейтенант покинул комнату, — ответил капитан.
— То есть, он не спал? — уточнил наместник Алгона.
— Да, ваше высочество, — проговорил Бриссон.
— Почему? — спросил Саттон.
— Неизвестно, — растерянно вымолвил офицер.
— И куда Лекс направился? — произнес Мейс.
— К дежурному, — ответил капитан.
— Обрыв связи! — мгновенно догадался наместник. — Какая нелепость… Он выскочил из западни.
— Восточная половина тоже тщательно зачищалась, — осторожно вставил Бриссон. — Мы просмотрели запись. Лейтенант едва не погиб. Его спасло вмешательство незнакомцев. |