— Хорошо ты сегодня ударился. — Она просунула палец сквозь прутья и нежно погладила птицу по головке. — Теперь ты понял, что большой страшный душ не место для маленьких птичек? Как ты себя чувствуешь? А, дружочек? Выглядишь немного получше.
Попугай потерся головкой о ее палец и казался вполне бойким, но до сих пор он не издал ни звука, и это настораживало.
— Может, поговоришь со мной? Скажи: «Скучал, Шарлотта. Скучал».
Попугай молча смотрел на нее. Даже не попытался чирикнуть.
Взвесив все за и против, Шарлотта решила не выпускать его из клетки до конца дня, чтобы убедиться, что он в порядке.
Может, душ травмировал его больше, чем она думала? Озабоченно хмурясь, Шарлотта еще раз посмотрела на птицу и направилась к письменному столу. Если не заговорит до завтра, придется, наверное, везти его к ветеринару.
Подойдя к столу, Шарлотта нашла в справочнике нужное имя и набрала номер телефона.
Когда-то она несколько лет работала на семью Джонсон. Теперь их дочь Мэри была главным редактором «Таймс Пикаюн». Если кто-то и знает, где можно найти информацию о профессоре Артуре Сэмюэле, так это Мэри.
Когда Мэри ответила на звонок, Шарлотта села за стол и взяла ручку и блокнот.
— Привет, Мэри. Это Шарлотта Лярю.
— А, привет, Шарлотта. Рада тебя слышать, — она засмеялась. — Только не говори, что хочешь пожаловаться на кого-нибудь из наших журналистов. И к слову, думаю, тебе будет приятно узнать, что тот мерзкий тип уехал. Теперь он в Хьюстоне, насколько я знаю.
— Да нет, милая, я не собираюсь жаловаться. Но не скажу, что скучаю по тому негодяю. — Шарлотту передернуло при воспоминании о том, как репортер преследовал ее, узнав, что она работала на Дюбюиссонов. — Как родители? Наслаждаются пенсией?
— Могу только гадать, — вздохнула Мэри. — Я целыми днями сижу в редакции, они разъезжают по всей стране, где уж нам видеться.
— Как их страсть к блошиному рынку, все еще проводят распродажи?
— Ну, цитируя папу, «это стало слишком напоминать работу».
Шарлотта засмеялась.
— Да уж, это в его духе. Знаешь, не хочу мешать твоей работе, но я надеялась, что ты сумеешь мне помочь.
— О чем речь, Шарлотта, помогу, если смогу. В чем дело?
Шарлотта повертела ручку в руках.
— Мне нужна информация о человеке. О том, что случилось… Наверное, лет двадцать назад. Это должно было быть в газете.
Через несколько секунд Мэри ответила:
— Двадцать лет долгий срок, я здесь еще не работала. Знаешь что, попробуй библиотеку. У них в архиве есть микрофильмы с газетными статьями, но тебе надо определиться с месяцем, иначе прокопаешься там сто лет.
Шарлотта нахмурилась.
— А побыстрее никак нельзя?
— Боюсь, что нет. Двадцать лет действительно долгий срок.
Шарлотта решила пойти в библиотеку на Сент-Чарльз-авеню, которая находилась ближе всего к дому, и потом, она обожала само здание с его долгой историей. По дороге она пыталась вспомнить какое-нибудь значительное событие, которое могло произойти примерно в одно время с аварией.
Если бы точно определить месяц… Может, октябрь, решила она, смутно вспоминая некую костюмированною вечеринку, на которой работала в ту ночь.
К счастью, Шарлотте удалось найти свободное место для парковки прямо перед зданием библиотеки.
Каждый раз, приходя сюда, она вспоминала историю. Когда-то этот дом принадлежал богатому новоорлеанскому торговцу, потом знаменитому летчику и его не менее знаменитой жене, звезде немого кино. Но последними владельцами была пара, потерявшая сына в Окинаве во время Второй мировой войны. |