Изменить размер шрифта - +

— Первым начал не я, — произнес Дьюри. — А ты.

Он перевел взгляд на Орландо.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась она.

Дьюри фыркнул, потом затряс головой:

— Мы сейчас же уходим.

Едва он сделал шаг в сторону лифта, как Квин преградил ему путь.

— Засунь голову в задницу и дай нам пройти, — процедил Дьюри.

— Квин… — сказала Орландо.

Квин обернулся и увидел, как она кивнула. Он неохотно отступил.

Дьюри улыбнулся:

— Спасибо, Джонни.

Дьюри с Гарреттом на руках направился к лифту. Квин и Орландо, идущие за ним следом, видели, как мальчик глядит на них из-за плеча Дьюри. Глаза у него были мокрыми, а взгляд — перепуганным и растерянным.

Возле лифта Дьюри остановился:

— Не мог бы кто-нибудь из вас нажать кнопку?

Ни Квин, ни Орландо не пошевелились.

— Может, ты мне поможешь? — обратился он к Гарретту.

Тот подался к кнопкам.

— Нажми нижнюю, пожалуйста.

Гарретт сделал, как просил Дьюри.

Не прошло и минуты, как перед ними открылись двери пустой кабины. Дьюри вошел внутрь, обернулся и, шевельнув ножом, со злорадной усмешкой посмотрел на Квина:

— Не хочешь ли ты прокатиться вместе с нами, Джонни? Если ты поедешь со мной, возможно, я отпущу мальчика.

Квин и Орландо одновременно шагнули к лифту, но Дьюри замотал головой:

— Только Джонни, малышка.

Он показал на зажатый в руке Квина пистолет:

— Почему бы тебе не оставить эту штуковину здесь?

Квин передал оружие Орландо.

— У тебя есть с собой еще что-нибудь? — осведомился бывший наставник Квина.

— Нет.

— Вот и славно.

Дьюри отступил, пропуская Квина в лифт. Квин вошел и, обернувшись, посмотрел на Орландо: в ее глазах читался тот же ужас и страх, что и во взгляде Гарретта. Но только во много крат больший и смешанный с ненавистью, беспомощностью и яростью.

Двери закрылись, и Орландо исчезла из виду.

Дьюри тотчас поставил ребенка на ноги. Но кнопку пуска нажимать не спешил. Теперь у него в руке появился пистолет, а нож он, сложив, сунул в карман.

— Ты доставил мне слишком много беспокойства, — на удивление беззаботным, если не сказать игривым тоном произнес он. — Поначалу я даже не был уверен, гордиться тобой или раздражаться. Пожалуй, если учесть то, как ты меня кинул, то правильней было бы раздражаться.

Квин поглядел на него, но ничего не сказал.

— Однако я хочу дать тебе шанс, Джонни-бой. Возможность уладить мои дела и искупить свое предательство. Так сказать, маленький жертвенный подарок для моих заказчиков. Твоя голова в коробке, полагаю, для этой цели вполне подойдет. Не волнуйся, я прикончу тебя собственноручно. Осечек больше не будет. Могу даже поклясться. Как только я с тобой рассчитаюсь, сразу отпущу Гарретта к мамочке.

— Моя мама очень занята, — сказал мальчик.

— Хорошо. Только сейчас помолчи, пока взрослые говорят. Ладно?

Гарретт медленно кивнул и прижался к ноге Дьюри.

— Что ты ему сказал?

— Я сказал, что его маме сейчас некогда о нем заботиться, поэтому он пойдет со мной.

— Подлец, — процедил Квин.

— Чем раньше он узнает об измене, тем лучше. Черт, а ведь я бы стал ему гораздо лучшим отцом, чем ты.

Квин с недоумением взглянул на своего бывшего наставника. Тот усмехнулся.

— Я видел, как ты умер, — сказал Квин.

— Ты видел то, что я хотел, чтобы ты видел, — отозвался Дьюри.

Быстрый переход