Изменить размер шрифта - +
Но чтобы спасти ее, необходимо сохранять спокойствие, нельзя действовать сгоряча, без тщательной подготовки. Притворяться равнодушным — самая разумная тактика, но эта тактика убивала его.

— Не забудьте, Дэшвуд, — напомнил он, — вы обещали не причинять ей вреда.

— Вы слишком впечатлительны, лорд Грейсток. Эта мисс предназначена для завтрашнего жертвоприношения. Она станет более чем покладистой, когда ее возложат на алтарь. Можете не беспокоиться, там она не окажет сопротивления, подобного тому, какое вы видели сегодня. Мы умеем справляться с непокорными без применения физической силы.

У Джека застыла кровь в жилах. Это могло означать только одно. Наркотики.

— Я не возражаю против небольшого сопротивления, Дэшвуд. Это увеличивает наслаждение победой. Ведь братство стремится только к наслаждению, не так ли?

— Вот именно, — улыбнулся Дэшвуд. — Хорошо, она немного поборется ради вашего удовольствия. Моя домоправительница обо всем позаботится. Идите с Уилксом — он подберет для вас одеяние и расскажет, как найти пещеру.

Джек вернулся из имения Дэшвуда почти в полночь и нашел Спенса за карточным столом клуба «Уайте». Спенс заметил Джека, едва тот вошел в переполненное помещение. Он немедленно бросил карты, извинился перед партнерами и подошел к другу.

— Я ужасно беспокоился о тебе, Джек. Что-нибудь получилось? Ты что-то узнал?

— Не здесь, — только и сказал Джек, кивнув па толпившихся в комнате людей. — Поехали ко мне. Я тебе все расскажу.

Джек повернулся и направился было к выходу, но столкнулся лицом к лицу с леди Викторией.

— Позволь поздравить тебя с герцогским титулом, — заговорила она с ним отнюдь не любезно. — Мне не нравится, когда меня дурачат. Почему ты не сообщил мне, что твоя так называемая подопечная на самом деле обыкновенная служанка? На что ты надеялся, выдавая свою любовницу за леди? Думал выдать ее замуж, жениться на мне, а потом развлекаться с ней, положив мои денежки себе в карман?

Джек покраснел от злости;

— Позволь тебе заметить, что я никогда не рассчитывал на титул моего кузена. Да, я был стеснен в средствах, но намерение выдать Мойру за знатную даму задумывалось как розыгрыш. Мы со Спенсом пошли на это ради развлечения. Не собираюсь вдаваться в подробности, но я обязан был позаботиться о Мойре.

— Твоей уличной девке лучше не показываться в обществе, даже после того как она вскружила головы Ренфрю, Пибоди и Мереуэдеру. И не удивляйся, если твои пэры отнесутся к тебе прохладно, по крайней мере до тех пор, пока общество не будет отвлечено следующим скандалом.

— Плевал я на общество, — с полной искренностью ответил Джек. — Я человек аморальный. Такой уж несчастный у меня характер.

— Знаю. Именно это и делает тебя таким дьявольски притягательным. Само твое прозвище порождает кучу возбуждающих мыслей. — Она изящно передернула плечиками. — Черный Джек! С таким именем примирились бы немногие. Если ты хочешь помириться, то я не против. Стать герцогиней кажется мне не самой худшей перспективой.

— Уверен, что не худшей, — сказал Джек, обдумывая тем временем, как бы ускользнуть, не особенно обидев Викторию. — Что касается нынешнего положения вещей, я больше не тороплюсь жениться. Благодаря бедному Уиллу у меня теперь столько денег, что не истратишь за всю жизнь. Прошу прощения, миледи, но я вынужден попрощаться. У нас со Спенсом спешное дело.

— Держу пари, что оно касается этой маленькой шлюшки. Она твоя любовница, это верно?

— Ты ошибаешься, Виктория, она никогда не будет моей любовницей.

Если он добьется своего, Мойра станет его женой, подумал Джек.

Быстрый переход