Изменить размер шрифта - +
 – Он может рассмотреть сразу несколько вариантов будущего и выбрать наилучший, а затем подправить его, насколько это возможно. Но не требуйте от него боевой магии – что‑то он, конечно, может, но это не его область деятельности.

– Нам вряд ли понадобится боевая магия, – заметил Дантос. – Мы, архонты, предпочитаем оружие.

– Значит, вам лучше сразу исключить из рассмотрения Сартаса. Боевая магия – его основная специальность. Один из нанимателей приехал от свирров, а у свирров всегда ведутся междуусобицы, поэтому там хотели бы именно боевого мага. Они с Сартасом прекрасно подойдут друг другу. Если вас интересуют в первую очередь амулеты, можете остановить свой выбор на Гинсе. Он виртуозно изготавливает любые амулеты. Если вы берете мага для организации развлечений, рекомендую Леантуса, он – мастер красочных зрелищ. У него богатая фантазия и врожденный вкус к прекрасному. Вот, пожалуй, и все – теперь думайте сами.

Дантос повторил в уме слова ректора. Возможно, он был не таким ученым, как эти маги, но до четырех считать умел.

– Вы рассказали мне только о четверых, – констатировал он очевидный факт.

– Да, о четверых, – подтвердил Зербинас. – В этом году мы выпускаем четверых.

– Но Гримальдус говорил мне о шестерых. – Дантос глянул на ректора в упор, словно подозревая его в утаивании.

– К сожалению, обстоятельства изменились. – Лицо ректора едва заметно помрачнело. – Но четверо – это тоже немало. Выпуск в этом году хороший, все четверо – сильные маги, и вам есть из кого выбирать.

Может быть, преемник был среди этих четверых?

– Хорошо, я познакомлюсь с ними, – согласился Дантос. – Когда я могу увидеть их?

– Сейчас я приглашу их. – Ректор встал из‑за стола. – Подождите немного здесь.

Он вышел и вскоре вернулся с четырьмя молодыми людьми. Они вежливо раскланялись с Дантосом, затем ректор представил ему каждого. Услышав имя, Дантос вглядывался в лицо мага, пытаясь совместить его с изображением в зеркале Грималь‑дуса. Хотя архонту были непривычны человеческие лица, он достаточно хорошо запомнил то лицо, чтобы установить отсутствие малейшего сходства между ним и этими магами.

– Спасибо, – сказал он, когда церемония представления была закончена. – А теперь, архимагистр, мне хотелось бы поговорить с вами наедине.

– Разумеется. – Ректор выслал молодых людей из кабинета. – Так о чем вы хотели поговорить со мной? – спросил он, когда они остались вдвоем.

– Гримальдус известил вас, что я приеду за преемником.

– Да, я знаю это.

– Полагаю, он известил вас и о том, почему я так задержался.

– Нет, лорд Дантос, он просто сообщил о задержке. Связь через транс – дело непростое, по ней очень‑то не разговоришься.

– Я задержался, потому что ждал, когда он сможет показать мне лицо мага, которого я должен нанять. Чтобы не вышло ошибки, – пояснил архонт. – Мы полгода ждали этого дня. Я выехал сюда на следующее же утро.

– Да, выполнить такое ясновидение сложно, – подтвердил Зербинас. – Значит, вы знаете этого мага в лицо? Что ж вы сразу не сказали?

– Я думал, что этого не понадобится. Я думал, что сразу же узнаю его и мы обо всем договоримся… – Дантос потер носовую дугу, припоминая только что увиденные лица, – может быть, он просто был невнимателен? – Нет, все‑таки нет, – покачал он головой. – Здесь нет ни одного похожего лица.

– Вы уверены?

– Почти.

Быстрый переход