Изменить размер шрифта - +
 – Вы не поверите, мужики, – ночью мне привиделось, что с неба слетела крылатая лошадь и сожрала все угли в костре. Думал – брага виновата, а потом смотрю – углей‑то в костре нет! Нет, и все тут! Не знаю, что и думать.

Мужики обступили кострище, почесывая в затылках. Углей там не было.

– “Нет углей, нет углей!” – подал наконец голос один из них, передразнивая дозорного. – Да прогорели они все, пьяная ты морда!

– Чё?!

– Про‑го‑ре‑ли! Все как есть.

– Да ну?

– Ну да!

– Вот и я думаю – померещилось. – Дозорный с ненавистью плюнул в сторону бочонка с брагой. – А все она, проклятая. Все, мужики, – с этого дня я к ней, проклятой, и не притронусь.

И правда, больше он до конца своих дней не брал в рот ни капли браги.

 

Глава 12

 

Ни в Ольтусе, ни в Сагарте Эрвин не нашелся. Невезение, конечно, но путешествие на ларах не занимало много времени. Из ближних городов оставался Дангалор, и Зербинас с Дантосом направились туда. Лары опустили их у маленькой гостиницы, где архонт останавливался на пути в академию. Как и кикимора, они чуяли “хорошее место”.

Прежде безымянная, теперь гостиница была украшена вывеской с нарисованной остроухой и большеротой рожицей с оранжевыми глазами. Под рожицей крупными буквами было подписано: “Кикимора Дика”.

Зербинас даже остановился, чтобы полюбоваться на это произведение местного живописца. Кикимора была нарисована довольно точно, словно художник рисовал ее с натуры.

– Здесь этого не было, – сказал из‑за его спины Дантос. – На пути к вам я останавливался тут пообедать.

Вокруг них быстро росла толпа, сбегавшаяся поглядеть на ларов. Они вошли в гостиницу и сели за свободный стол. Увидев необычных гостей, буфетчик сразу же подошел к ним. Зербинас заказал ему ужин и углей для ларов.

– Почему у вас такая вывеска? – спросил он напоследок.

– Недавно у нас останавливался парень, – ответил буфетчик. – Он был выдающийся колдун, и с ним была эта кикимора. Замечательная была эта Дика – мало того, что мои посетители были от нее в восторге, она еще и всех крыс в гостинице переловила. Хорошее было время, интересное, да и доход большой. Сами понимаете – где еще в городе можно было увидеть настоящую кикимору? Вот я и назвал ее именем гостиницу – на память.

– Колдун, говорите? – насторожился Зербинас. – А сколько ему было лет?

– Совсем молодой, почти мальчишка. – Лицо буфетчика приняло умиленное выражение. – Воспитанный, словно лорд, и такой доброжелательный. И не скажешь, что колдун.

– А как его звали?

– Эрвин. С ним был еще один молодой человек – Армандас, тоже хороший парень. Сейчас он служит в войске лорда Астура.

– А Эрвин сейчас где? – быстро спросил Зербинас.

– Уехал куда‑то, – буфетчик вздохнул, – и так внезапно. Прибежал вдруг и сказал, чтобы я за него попрощался с Армандасом. Не нравится мне это – вдруг у него что‑то случилось?

– Почему вы так думаете?

– Он никуда не собирался уезжать, а тут вдруг сорвался с места – даже забыл, что у него заплачено за гостиницу вперед, до конца недели. Я и сам забыл, только после вспомнил.

Зербинас тревожно переглянулся с Дантосом. Неужели парень попал в какую‑то неприятность?

– А куда уехал Эрвин? – продолжил он расспросы.

– Он ваш знакомый? – догадался буфетчик.

– Да, – ответил Зербинас. – Он нам нужен по важному делу.

Быстрый переход