Изменить размер шрифта - +
Я нахожу романы мисс Брэддон увлекательными.

Шарлотта с улыбкой поблагодарила ее:

— Я уверена, что мне она понравится. Я вспомнила, как вы о ней говорили, и сегодня пришла в надежде застать вас дома.

Через полчаса она попрощалась и ушла.

По дороге домой она размышляла о причинах молчания Цецилии Уинн относительно визита Марка. Обычно Цецилия вполне откровенна, может, она просто забыла о нем упомянуть?

Теперь, когда жители поселка узнали о том, что расследование состоится, Шарлотта заметила, что отношение к ней медленно, но ощутимо меняется. Когда она входила в лавку, разговоры покупателей внезапно умолкали. Порой на улице, завидев приближающуюся Шарлотту, женщины, которые о чем-то оживленно беседовали, вдруг поспешно расходились по домам. Она стала подозревать, что ее общества избегают.

Затем произошел ошеломивший ее инцидент. Однажды утром она вошла в деревенскую лавку, и как раз в эту минуту женщина, нагнувшаяся к стойке, произнесла имя Дерины. Она не расслышала, что при этом говорилось, но не могла не заметить растерянное молчание, воцарившееся при ее появлении. Почему они обсуждали Дерину?

Вернувшись домой, Шарлотта застала Салли, которая принесла выстиранное белье. Когда та уходила домой, Шарлотта проводила ее до ворот и, понизив голос, с деланным безразличием спросила:

— Салли, о чем сейчас говорят в поселке?

— Не стоило бы мне все пересказывать, но в основном говорят о расследовании. Люди не хотят ничего говорить против доктора Прайса, и они знают, что вы этого добиваетесь, поэтому…

— Понятно… А еще о чем говорят?

— Мне не стоит говорить вам…

— Я никому не расскажу то, что вы мне скажете.

— Ну, еще говорят, что мисс Дерину видели с молодым доктором… недалеко от озера, куда он ходил на охоту.

— Что за вздор! — воскликнула Шарлотта. — Мисс Дерина последнее время почти не выходит из дома… все время шьет…

— Об этом говорят уже несколько дней…

— Вздор! Если доктор Уолдрон ездил на охоту, вряд ли он брал с собой кого-либо… разве только приятеля…

— Я только рассказала вам о слухах, — сказала Салли, — Думаю, вам лучше знать о том, что говорят…

Шарлотта стояла у ворот, провожая взглядом уходившую Салли. Почему то, что сообщила ей прачка, так ее рассердило? Ее не удивило, что люди недовольны расследованием… но что произошло с Дериной? Должна ли она рассказать Дерине о том, что услышала от прачки? Если эти слухи верны, они могут навредить Марку.

 

В тот же день Шарлотта отправилась с девочкой на прогулку, а Дерина осталась дома пришивать тесьму к подолу своей новой юбки. Сидя спиной к двери и поглощенная работой, Дерина вздрогнула, когда дверь кухни вдруг резко распахнулась. Она быстро обернулась и испуганно уставилась на Дэна, который застыл в дверях и с яростью глядел на нее.

— Что я слышу? — закричал он.

Дерина вскочила, уронив шитье.

— О чем ты? Я не…

— Я насчет тебя и доктора Уолдрона, — прервал ее Дэн. — Ты с ним встречалась? Все об этом болтают, твое имя склоняет всякий, кому не лень! Чего только о вас не говорят…

— Я не знаю, о чем ты…

— Нет, ты отлично это знаешь! — Он схватил ее за руку и резко дернул. — Знаешь! Ты была с ним на озере. Вас там видели!

— Какое право ты имеешь разговаривать со мной в таком тоне? Тебя не касается, что я делаю и где бываю.

Он схватил ее за плечи и повернул к себе лицом.

— Что между вами было? — требовательно спросил он.

Быстрый переход