Такие поручения держались в глубочайшей тайне, именно на них Пармелл зарабатывал большие деньги. Богачи являлись к нему, излагали чуть ли
не шепотом свои семейные тайны.
Обо всем этом я услышал от Чика.
Раньше или позже, заявил он, меня тоже переведут в "высший эшелон", задача которого помогать сильным мира сего хранить в тайне свои
неприглядные проблемы.
Я постучал в дверь Пармелла, чуточку подождал, затем вошел в просторный кабинет, совершенно не похожий на мрачную темную комнатушку,
которую мой отец гордо именовал "своим офисом".
Пармелл разглядывал из большого окна Парадайз-авеню, за которой синел океан и бесконечная желтая полоса песчаного пляжа.
Пармелл был настоящим великаном лет шестидесяти с небольшим. Его мясистое загорелое лицо, маленькие проницательные глазки голубого цвета и
крупный волевой рот сразу выдавали в нем старого вояку типа "я этого никогда не забуду".
- Входи, Дирк, - сказал он. - Садись.
Он прошел к столу и опустился на красивое вращающееся кресло.
- Как привыкаешь к окружающей обстановке?
Я нашел стул и уселся на самый его кончик. Пармелл заставлял меня нервничать. Даже Чик, проработавший в агентстве много лет, признавался,
что в присутствии полковника всегда чувствовал себя неуверенно.
- Прекрасно, сэр, - ответил я.
- Чик говорит, что ты старательный и дельный помощник.
Твой отец был хорошим оперативником. Ты прошел превосходную школу.
- Благодарю вас, сэр.
- У меня есть для тебя работа. Прочитай вот это.
Он подтолкнул мне через стол письмо.
Оно было написано размашистым почерком, на бумаге в нескольких местах виднелись жирные пятна, как будто письмо писали на грязном кухонном
столе.
Аллигатор Лейн,
Вест Крик.
"Дорогой полковник Пармелл.
Когда мой сын был убит в бою. Вы были так добры описать мне подробности его смерти и то, что вы представили его на медаль "Почета", которой
он был награжден посмертно.
Как я слышал, у Вас имеется детективное агентство в Парадайз-сити, недалеко от того места, где я живу. Мне нужен детектив. Пропал мой внук.
Местная полиция не проявляет интереса. Я должен знать, что случилось с мальчиком. Прилагаю 100 долларов, чтобы нанять одного из Ваших людей
отыскать мальчика. Я не в состоянии заплатить больше, но надеюсь на Вас, что Вы сделаете это для меня в благодарность за то, что мой сын сделал
для Вашего полка.
Искренне Ваш,
Фредерик Джексон."
Поговорив с Глендой Керри, которая вместе с Чарльзом Эдварсом, бухгалтером, следила за финансовыми делами агентства, я узнал, что агентство
никогда не имело клиента, который не внес минимум пять тысяч долларов в качестве ретейнера и тысячи на текущие расходы.
Я взглянул на Пармелла и приподнял брови.
- Да, - сказал Пармелл, прочитав мои мысли, - мы изредка получаем такие письма с просьбой прислать бесплатно оперативника. И Гленда очень
вежливо их отшивает... Но этот случай особый.
Он помолчал, чтобы закурить сигарету, потом продолжил:
- Ты когда-нибудь слышал о Митче Джексоне?
- Да, сэр. |