– Ждешь Бетси? – спросил он, кивнув бармену. – Она прислала меня, сказать, что не сможет прийти. Масса работы, нужно сдавать номер. В общем, извини и тому подобное. А где ты был весь день? У меня было к тебе несколько дел. Давай сперва выпьем.
Они заказали пшеничной. Кармайкл был уже слегка на взводе, щеки его разрумянились.
– «Что вам нужно», – бормотал он. – Маленький, незаметный…
– Ты о чем? – спросил Уорт.
– Ничего. Выпьем. Я решил подложить одному парню свинью. Если сумею, конечно.
– Себе ты ее уже почти подложил. Этот анализ рудных разработок…
– Яйца! Очки!
– Я вытащил тебя из этого…
– Заткнись, – сказал Кармайкл и заказал очередную порцию. Его трясло от ярости каждый раз, как он вспоминал о ножницах.
– Я не прочь делать людям добро, но люблю об этом рассказывать, – с нажимом произнес Уорт после пятой рюмки. – А ты мне не даешь. Мне нужно только чуточку благодарности…
– Давай, рассказывай, – согласился Кармайкл. – Выбрось это из себя. Кто тебе мешает?
– Эти руды, – довольно начал Уорт. – Вот в чем дело. Тебя не было в редакции, но я все сделал сам. Я проверил по нашей картотеке, и все о «Транс-Стил» оказалось шиворот-навыворот. Если бы я не поправил, это было бы уже в типографии.
– Что?
– «Транс-Стил». Они…
– Идиот! – рявкнул Кармайкл. – Я прекрасно знаю, что это не совпадало с нашими данными, и даже хотел оставить записку, чтобы их исправили. У меня информация из самой фирмы. Какого черта ты суешь нос в чужие дела?
Уорт нервно заморгал.
– Я хотел помочь…
– Я работал, как зверь, чтобы все раскопать, и мог получить за это прибавку к жалованью. Слушай, материал уже пошел?
– Не знаю. Может, и нет. Когда я уходил, Крофт еще проверял гранки.
– О'кей, – бросил Кармайкл. Он схватил шарф, спрыгнул со стула и направился к двери, а оправдывающийся Уорт пошел за ним следом, наступая на пятки. Через десять минут они были в редакции и слушали вежливые объяснения Крофта, что рукопись уже отправлена в типографию.
– Это так важно? Что там, собственно, было? И кстати, где ты был весь день?
– Танцевал на радуге, – буркнул Кармайкл и вышел.
В баре он мешал виски и пшеничную, поэтому холодный ночной воздух не отрезвил его. Слегка покачиваясь, он стоял на тротуаре, разглядывая шатающиеся здания.
– Извини, Тим, – сказал Уорт. – Теперь уже слишком поздно. Да и ничего не случится, ты же имел право опираться на редакционные данные.
– И не пытайся меня удерживать, – ответил Кармайкл. Чертов дурень!
Он был зол и пьян. Взмахнув рукой, он остановил очередное такси и поехал в типографию. Сконфуженный Джерри Уорт увязался за ним.
Ритмичный грохот наполнял здание. От быстрой езды в такси Кармайкла слегка поташнивало, голова болела, растворенный в крови алкоголь кружил по жилам. Душный горячий воздух не приносил облегчения. Вокруг стояли огромные линотипы, двигались люди, похожие на призраков. Зрелище напоминало ночной кошмар. Кармайкл топтался на одном месте, когда вдруг что-то дернуло его сзади и потащило.
Уорт крикнул, на лице его отразился ужас, он лихорадочно замахал руками. Это тоже было частью кошмара. Кармайкл понял, что случилось. Какие-то движущиеся части машины подцепили концы его шарфа и теперь неумолимо тащили его к огромным шестерням. Грохот и вой оглушали. Кармайкл дернул шарф.
–…нож! Обрежьте его! – верещал Уорт. |