Но Викарий забыл о дамах и направился домой через сад.
Дамы увидели шляпу Викария над рододендронами, а рядом с ней чью-то непокрытую кудрявую голову.
- Я должна поговорить с ним о Сьюзен Уиггин, - сказала жена его помощника. Она приготовилась к подаче и стояла с ракеткой в правой руке и
мячом между пальцами левой. - Он просто должен - должен как викарий навестить ее. Он, а не Джордж. Я уже... Ах!
Та чета вдруг обогнула угол и показалась на виду. Викарий под руку с...
Понимаете, для милой дамы это было, как гром среди ясного неба. Ангел был обращен к ней лицом, так что крыльев она не увидела - только лицо
неземной красоты в нимбе каштановых волос и грациозную фигуру, облаченную в шафрановую тунику, едва доходившую до колен. Мысль об этих коленях
вдруг пронзила и Викария. Он тоже был поражен ужасом. Как и две девицы, как и миссис Джехорем. Все пятеро были поражены ужасом. Ангел в
удивлении смотрел на группу пораженных. Видите ли, он никогда до тех пор не видел никого, пораженного ужасом.
- Ми-ис-тер Хильер, - сказала жена его помощника. - Это уж чересчур! - Минуту она стояла, онемев. - О-о!
Она резко повернулась к окаменевшим девицам.
- Идемте! - Викарий открывал и закрывал безголосый рот. Мир вокруг него загудел и завертелся волчком. Взметнулся водоворот воздушных юбок,
четыре дышащих негодованием лица проплыли в открытую дверь коридора, проходившего насквозь через весь дом. Викарий почувствовал, что с ними
вместе уплывает его доброе имя.
- Миссис Мендхем, - заговорил он, рванувшись за ними. - Миссис Мендхем!
Вы не понимаете...
- О-о! - хором простонали они снова.
Одна, две, три, четыре юбки скрылись в дверях. Викарий прошел, шатаясь, до середины лужайки и обмер.
- Вот что получается, - донесся до него голос миссис Мендхем из глубины коридора, - когда в приходе неженатый викарий... - Закачалась
подставка для зонтов. Парадная дверь произвела четыре быстрых выстрела. Наступила тишина.
- Я должен был это предусмотреть, - сказал Викарий. - Она всегда излишне спешит.
Он по привычке поднес руку к подбородку. Потом повернулся к спутнику.
Ангел был, как видно, хорошо воспитан. Он взял с плетеного кресла яркий зонтик миссис Джехорем, забытый ею впопыхах, и с глубочайшим
интересом изучал его. Он его раскрыл.
- Какой забавный аппаратик! - заметил он. - Для чего он?
Викарий не ответил. Ангел был одет, несомненно... - Викарий знал, что тут был уместен какой-то французский оборот, но выпало из памяти,
какой.
Он так редко прибегал к французскому языку. Не "de trop" <чересчур (франц.)> - это он помнил. Что хотите, только не de trop. Ангел сам был
de trop, но никак не его костюм. Ага! Sans culotte! <букв. "без штанов"
(франц.)> Викарий сейчас впервые посмотрел на гостя критическим взглядом. - Да, трудно будет объяснить, - тихо укорил он самого себя.
Ангел воткнул зонтик в дерн и подошел понюхать душистый шиповник. На ярком солнечном свете его каштановые волосы походили сейчас на нимб.
Он уколол палец.
- Странно! - сказал он. - Опять боль.
- Да, - сказал Викарий, размышляя вслух. - Он очень красив, и он интересней такой, как есть. Таким он мне нравится куда больше. |