– Ну до чего же я был глух и слеп, когда не понял, что из себя представляет этот человек! – воскликнул лорд Айрон. – И почему я не внял твоим мольбам, моя милая, храбрая дочь, когда еще можно было все предотвратить и не обрекать вас на такие мучения!
– Да, отец! Но и я вполне могу понять вас, – постаралась утешить Бьянка кающегося лорда Айрона. – Уж так повелось в нашем королевстве, что слово, данное вельможей перед всем народом, часто заставляет его творить вред самому тебе.
– Ты права! – согласился лорд Айрон. – Но надеюсь, поединок, который сэр Артур просто обязан выиграть, – а я верю, что так оно и будет, – освободит меня от слова, столь неосторожно данного.
– Не кручиньтесь, лорд Айрон! Все будет именно так, как вы говорите, – впервые подал голос Счастливчик.
Лорд Айрон с легкой улыбкой взглянул на отважного пса:
– Ну, а чем же я смогу отблагодарить тебя, Счастливчик? Бьянка и Артур будут, наконец, вместе, и для них, я думаю, это лучший подарок. А что нужно для счастья тебе, отважный пес?
– Позвольте мне не присутствовать на поединке – вот и все, что мне теперь нужно больше всего, – ответил Счастливчик.
– Ну, об этом ты мог бы меня и не спрашивать! После того, что ты сделал ради спасения Бьянки и Артура, ты не просто гость в моем замке. Я просил бы тебя чувствовать себя здесь полноправным хозяином, – учтиво обратился к далматинцу вельможа. – Однако почему ты хочешь покинуть замок как раз тогда, когда все так чудесно разрешается в пользу твоих друзей, ведь Бьянка и Артур – твои добрые друзья, не так ли?
– Безусловно, лорд Айрон, – заверил его далматинец. – Вот только есть у меня еще один друг, которому сейчас очень нужна моя помощь, а потому я просто не могу оставаться там, где все и так благополучно разрешится без меня, верно, сэр Артур?
– Да, – просто ответил рыцарь. – Ты очень нам помог, ну, а теперь настала моя очередь показать, на что я способен ради моей прекрасной возлюбленной. Но, Счастливчик, ты уверен, что тебе удастся одолеть ведьм, ведь там их будет великое множество? Быть может, тебе лучше дождаться моей победы над черным рыцарем, и тогда мы вместе отправились бы выручать Крошку Лори?
– Я уверен в этом так же, как вы справедливо уверены в своей победе над Гарбиджем, – твердо ответил Счастливчик. – К тому же зелье, которое давало ведьмам и силу, и нечеловеческую злость, исчезло вместе с Болотницей, поэтому они мне сейчас совсем не страшны.
– Что ж, тогда беги, Счастливчик. Но поскорее возвращайся, – легонько потрепал далматинца по холке сэр Артур.
– Счастливчик, мы будем очень за тебя волноваться, – пообещала леди Бьянка.
А лорд Айрон очень серьезно сказал:
– Обещаю, что без тебя и Крошки Лори свадьбу мы не начнем.
Счастливчик был безумно тронут этими заверениями в дружбе и искренними пожеланиями удачи, но умиляться было некогда, и, пообещав вернуться, как только он расправится с ведьмами, далматинец выбежал из замка.
Глава десятая
ПОЕДИНОК
В жилище ведьм царила паника.
Возвратившись с ночной охоты за проказами и приключениями, ведьмы были ошарашены страшным известием о гибели Болотницы.
– А это все она, она, проклятая, – бесновалась Крукст, тыча пальцем в забившуюся в угол Крошку Лори. – Она, да еще какой-то пес, ее дружок, погубили нашу тетку.
Бедная маленькая ведьмочка, сидя в углу, только испуганно стреляла глазами, по сторонам и не произносила ни слова. Крошка Лори понимала, что помощи ждать неоткуда. Разве сможет кто-нибудь догадаться, в какую беду она попала! А ведьмы все яростнее, все неистовее на нее нападали.
Но бедняжка готова была снести и щипки, и тычки, и укусы, которыми щедро награждали ее сестрицы-ведьмы, лишь только бы при ней оставалось ее любимое ожерелье. |