Книги Фэнтези Кэмерон Джейс Чудо страница 24

Изменить размер шрифта - +

 - Прости, что оставила тебя, Джек. - Я провожу рукой по его лицу. Ох, все те же ямочки. Как я по ним скучала. - Нужно было спасти тебя от Чешира.

 Именно тогда, я замечаю гримасу Пиллара. До меня доходит, что за ужас я обнимаю собственными руками. Я лишь обманывала себя. Тот, кого я обнимаю, нравится мне или нет, Чешир. Джек мёртв. Навсегда.

 Я отталкиваю Чешира и отступаю назад.

 - Но я ведь люблю тебя, Алиса! - говорит он.

 - Не нужно. - Я вскидываю вверх руку, отводя взгляд от прекрасного лица, которое я всегда любила...и убила. Быть может, я смогу все исправить. Я поворачиваюсь к Пиллару. - Зачем Вы привели меня сюда? В какие игры Вы играете?

 - Никаких игр, - отвечает Пиллар. - Ты может этого и не знать, но я бы никогда так с тобой не поступил.

 - Тогда зачем мы здесь?

 - Потому что Чешир может помочь нам пробраться в Оксфордскую Лечебницу.

 - Каким образом?

 На лице Пиллара расплывается улыбка, когда он смотрит на Чешира.

 

 - Скажи-ка, Джек, - говорит он. - На что ты готов ради любви? 

Глава

 

24

 

НАСТОЯЩЕЕ: БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОНЖенщина в рыжей меховой шубке вошла в королевские покои. На лице черные очки, сама не вымолвила ни слова.

 - Тебя было не трудно найти, - заявила Королева.

 - Сделка была такова, что я держусь в стороне, - ответила женщина. Слова жесткие. Практичные.

 - Верно. - Кивнула Королева. - Ты все правильно сделала. Впрочем, тебя не должны были видеть ни в Оксфордском Университете, ни на Стадионе Уэмбли.

 - Не смогла удержаться, так хотелось увидеть появление Монстра - Чудесника, - сказала та. - Появление Чешира было эпичным. Арбузы с головами детей тоже. Позже, я залегла на дно, как Вы мне и велели.

 - Значит, ты знаешь, что возвращает монстров?

 - Вовсе нет, - сказала женщина. - Мне было любопытно. Более того, у меня было одно задание. Сами знаете какое.

 - Знаю, - ответила Королева. - У тебя есть то, что мне нужно?

 - Хотите сказать то, что нужно Маргарет?

 - Семантика, - отмахнулась Королева. - Я забрала у нее то, в чем она нуждалась; теперь она хочет вернуть это обратно, в обмен на услугу.

 - Понятно. - Кивнула женщина. - Хотите, чтобы я отдала это Вам?

 - А ты принесла это с собой?

 - Не очень приятно называть говорить об этом в третьем лице, но, да, принесла.

 - Хорошо. Я велю стражникам присмотреть за тобой и твоим пухликом в комнате для гостей, - сказала Королева. - Как только я получу от Маргарет то, что нужно, пошлю за вами.

 - Ну, конечно, Моя Королева, - ответила женщина, и повернулась к стражникам.

 - Погоди,- сказала Королева.

 - Да? - обернулась женщина.

 - Ты ведь знаешь, что нужно делать, когда я пошлю за тобой, да? - Усмехнулась Королева.

 - Знаю, конечно. - Женщина усмехнулась и ушла.

 Королева ощутила прилив радости. Она подпрыгнула на месте и закричала во весь голос:

 - Стража!

 Пара людей вбежали в комнату.

 - Отрубить голову! - приказала она.

 Стражники рассеянно посмотрели друг на друга.

 - Кому из нас Вы хотите отрубить голову, Моя Королева? Мне или ему?

 

 - Плевать. - Она отмахнулась и села обратно на трон. - Я лишь хочу увидеть, как чья-нибудь голова покатиться долой. Сейчас же! 

Глава

 

25

 

 БУДУЩЕЕ: ОКСФОРДСКАЯ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЛЕЧЕБНИЦАЛежу на каталке, внутрь лечебницы меня закатил молоденький доктор. Он же подписывает мои документы, сообщая медсестрам, что я - нормальная, которую поймали на улице.

Быстрый переход