Изменить размер шрифта - +

— Может, это было просто его предположение, — сказал лорд Миер.

— После того случая, если я не надевала колье на светские приемы, он всегда спрашивал: «Где ваше флорентийское колье? Вы в нем восхитительны. Я не знаю ничего более прекрасного, что было бы достойно прикасаться к вашей коже».

— Поэтому ты и надела его, когда обедала вчера вечером наедине с князем!

— Да, конечно. Когда он вошел в гостиную, еще не успев поцеловать меня, он сказал; «Вот так я и хочу, чтобы вы выглядели!» Меня это слегка задело, потому что его глаза были устремлены скорее на колье, чем на меня.

Лорд Миер слегка пожал плечами.

— Это еще не доказывает, что он украл его!

— Он расстегнул застежку колье, целуя меня в шею и сказал: «Ты слишком прекрасна, чтобы нуждаться в украшении, даже в таком изысканном, как это колье, изготовленное моими соотечественниками».

При этих словах Дженни слегка вздохнула.

— Я не особенно следила за тем, что он говорит. Взяла колье из его рук и положила в футляр. Я хотела, чтобы он думал обо мне и разговаривал со мной.

— Ты совершенно уверена, что положила его именно в футляр?

— Абсолютно уверена. Я тщательно уложила его, ведь это такая драгоценность, что я всегда боялась сломать его. Артур очень рассердился бы.

Она всхлипнула.

— Что мне теперь делать? Артур будет в ярости! Я ведь не смогу сказать, что Антонио похитил его из моей спальни?

Сжимая руки, она воскликнула:

— О, Инграм, помоги мне! Спаси меня! Если Артур узнает о том, что случилось, он меня убьет!

— Он не должен узнать, — ответил лорд Миер, — и прежде всего нужно потребовать от князя объяснений.

— Ты полагаешь, я об этом не подумала? Полчаса назад я позвонила в итальянское посольство, где он остановился. Наверное, это было неблагоразумно, но я была в таком отчаянии, что мне казалось необходимым связаться с ним немедленно.

— И что же?

Ответ было предугадать нетрудно.

— Мне сообщили, что князь Антонио ди Соджино отбыл в Италию сегодня в восемь часов утра!

Ее голос дрогнул, и она закрыла лицо руками, чтобы скрыть слезы.

Лорд Миер сидел совершенно неподвижно. Через минуту он заговорил:

— Не плачь, Дженни. Я найду выход, если только ты поклянешься на Библии, что никто другой не мог похитить колье. Например, ты не думаешь, что после ухода князя в твою спальню мог проникнуть грабитель?

— Разве что у него были крылья и он влетел в окно. Я сама выпустила Антонио через садовую калитку. Мы спустились по боковой лестнице, ты знаешь, какую я имею в виду, а выйдя из спальни, я заперла дверь и взяла ключ с собой.

— Почему ты это сделала?

— Не знаю. Наверное, боялась, что горничная зайдет раньше, чем я успею прибрать одежду, разбросанную по полу, и привести в порядок постель.

Дженни снова зарделась и опустила глаза.

— Как видишь, никто не мог войти в спальню, потому что ключ был у меня.

— Но как ты могла не заметить, что он взял колье?

— Когда он разбудил меня и сказал, что уходит, он уже был одет. Я заторопилась; вот-вот должны были встать слуги.

— Значит, когда ты спала, он легко мог положить колье к себе в карман.

— Конечно. Я и не вспомнила о нем, пока Роза не открыла футляр…

Дженни снова всхлипнула.

— О, Инграм! Подумать только, что вернулся бы Артур через две недели и попросил меня надеть колье, а я обнаружила бы, что футляр пуст!

— Полагаю, князь на это и рассчитывал. Ему не повезло, что ты обнаружила пропажу так скоро.

Быстрый переход