Книги Проза Ирвин Уоллес Чудо страница 185

Изменить размер шрифта - +
— Папа никогда не огласил бы его содержания, если бы не знал наверняка, что дневник не подделка.
   — Я совсем не о том думаю. Я думаю о том, что еще там могло быть. Церковь огласила лишь ту его часть, где говорится о явлениях, особенно о том явлении, когда Богородица поведала Бернадетте третью тайну. Но ты же слышала, что сказала сестра Франческа. В дневнике есть сведения не только об этом. Бернадетта оставила самые разнообразные воспоминания о своих юных годах.
   — И что из этого? Что это тебе даст? Забудь об этом. Мы зашли в тупик и должны это признать. Мы проиграли. Я проиграла своему боссу Траску. Ты проиграла своему дружку Кену. Мы обе — в пролете.
   Аманда медленно покачала головой:
   — Не знаю. Я пока из игры не вышла. Буду сражаться дальше.
   — За что?
   — Да за все тот же дневник. Мне нужно больше разузнать о дневнике, из-за которого мы оказались в Лурде.
   — Ах вот как,— усмехнулась Лиз.— Поверь, ни к чему ты этим путем не придешь.
   — Посмотрим,— тихо произнесла Аманда.
   * * *
   В Медицинское бюро Лурда на второе обследование за день Эдит Мур явилась в точно назначенное время. Она провела в кабинете менее получаса и ушла, обменявшись с доктором Полем Клейнбергом всего несколькими словами. Он лишь поблагодарил англичанку за то, что она пришла снова, извинился за неудачный рентгеновский снимок и передал ее в руки Эстер Левинсон для проведения нового рентгеновского обследования.
   И теперь Клейнберг в нетерпении мерил шагами смотровую, ожидая, когда Эстер вывесит негативы и зажжет экран. Оставалась сущая механика, рутина. Скоро он покончит с этим делом и к вечеру вернется в Париж.
   — Готово,— объявила Эстер, зажигая на экране свет. Она отступила в сторону, давая доктору Клейнбергу
   дорогу к снимкам.
   — Это займет не более минуты,— рассеянно пробормотал он.
   Однако в минуту ему уложиться не удалось.
   Прошло десять минут, прежде чем доктор Клейнберг оторвался от рентгеновских пленок, неуверенным шагом подошел к стулу и тяжело опустился на него. Было видно, что врач не на шутку озадачен. Подняв голову, он увидел встревоженный взгляд медсестры.
   — Опять не получились снимки? — спросила она.
   — Получились очень хорошо,— ответил Клейнберг.
   — Значит, вы можете подтвердить, что мы имеем дело с чудо-женщиной?
   — Нет, не могу,— отрезал Клейнберг.
   — Что? — Эстер в изумлении сделала шаг вперед.— О чем вы?
   Клейнберг встретился с ней взглядом и покачал головой:
   — Никакого чуда тут нет. И боюсь, никогда не было. Саркома определенно на месте. Опухоль или вернулась, чего я прежде никогда не встречал, или просто никуда не девалась. Что бы ни произошло, миссис Мур не излечилась.
   От шутливого настроения медсестры не осталось и следа.
   — Но, доктор… Это… Это невозможно.
   — Это факт, Эстер.
   — Но другие снимки.— Она словно молила его за миссис Мур.— Предыдущие, свежие, на которых нет никакой саркомы. А как насчет отрицательных результатов биопсии? Она должна была выздороветь, должна.
   Клейнберг по-прежнему только качал головой:
   — Я не могу этого объяснить. Это противоречит всякому здравому смыслу.
   — Разве что другие врачи — уж не знаю, что ими двигало, неразумное рвение или что-то еще,— как-то подкорректировали предыдущие снимки? Хотя нет,— тут же поправилась Эстер,— это тоже ничего не объясняет.
Быстрый переход