Изменить размер шрифта - +
Все трое нередко собирались тут на совещания, а иногда и жили в подземных лейтоновских катакомбах. В таких случаях Дж. переселялся сюда из своих комфортабельных апартаментов на ХалфМун‑Стрит, Блейд покидал уютную квартиру в Кенсингтоне; Лейтон же, хотя и владел целым особняком на Принс‑Гейм, по всей видимости, и так безвылазно обитал в подземелье. По мнению Дж., он улегся бы спать на своих драгоценных компьютерах, если б это ложе не оказалось слегка жестковатым.

Оба старика ждали ответа Блейда. Лейтон покинул кресло и зашаркал по кабинету – маленький, хрупкий, жалкий и уродливый гномик с горбом, топорщившим перепачканный рабочий халат. Блейд, сообразил, что это значило – подобные сцены происходили и раньше, – и собрал всю свою решимость. Лейтон демонстрировал, какой он несчастный человек: престарелый гений на пороге смерти, дряхлый и немощный, с изуродованным полиомиелитом телом, – словом, именно тот тип, которому нужно оказать снисхождение. Желательно, чтобы никто не спорил с ним, не вгонял в гроб надежду британской науки; пусть все будет так, как он решил, – хотя бы в самый последний раз.

Дж. тоже распознал этот маневр и холодно улыбнулся, потом кивнул Блейду:

– Ну, Ричард, в чем дело? Прежде ты никогда не жаловался и не пугался ответственности. Ты выполнял приказы, держал рот на замке и превосходно делал свое дело. Вероятно, ты отступаешь от этого правила по каким‑то причинам, не так ли? – шеф МИ6А помолчал и, придав лицу самое серьезное выражение, добавил. – Мы слушаем тебя.

Беда, однако, заключалась в том, что Ричард Блейд не мог ни сформулировать, ни объяснить предчувствие, что овладело им, когда он сел в такси. До этого момента он не ощущал ничего особенного или странного, в следующую секунду внезапно возникло стремление бежать, действовать, поскорее отправиться в путь, приступить к выполнению своей очередной миссии. Словно сам компьютер подал ему команду через эти проклятые биодатчики! Теперь Блейд, как мог, попытался передать свои ощущения руководителям проекта.

– Я испытываю необычное чувство, – начал он. – Сильное и настойчивое желание отправиться именно сейчас. Я не могу объяснить, чем оно вызвано. И полагаю, что лучше ему подчиниться.

Лейтон фыркнул и произнес нечто непечатное. Он не привык сдерживаться, когда ему перечили.

Дж. снова кивнул, усмехнулся и сказал.

– Если ты так серьезно настроен, Дик, я полагаю, что нужно идти. Именно тогда, когда ты считаешь это необходимым. И я не вижу никаких причин для задержки. В конце концов, сам премьер‑министр дал добро… он даже торопит нас…

– Какого дьявола! При чем тут премьер‑министр? – Лорд Лейтон кругами заковылял вокруг стола; его седые волосы встопорщились, глаза сердито сверкнули. Он ткнул выпачканным чернилами пальцем в Дж. – Провалитесь вы в преисподнюю вместе с вашим премьер‑министром! Меня беспокоит только эксперимент! Ричарду предстоит испытать новую модель телепортатора, и к этому важнейшему делу нельзя относиться с поспешностью! Если мы не достигнем успеха, нам срежут финансирование и проекту придет конец! Стыд, позор, преступное расточительство и глупость – но они сделают это!

Дж. закинул ногу на ногу, прочистил трубку и одарил старика фальшивой улыбкой.

– Может быть, и нет. Если на этот раз Ричард доставит что‑нибудь ценное.

Лорд Лейтон сжал искривленные пальцы в кулак и потряс им в воздухе.

– Ценное дерьмо! Эти дуболомы могут думать только о материальных ценностях – золото, платина, бриллианты, нефть, уран! Тупые недоумки, которые не видят дальше своего носа! Наш проект сам по себе является сокровищем, черт возьми! Величайшим открытием, когда‑либо сделанным человеком! Мы распахнули двери в новые миры, о существовании которых никто даже не подозревал! Уже одиннадцать раз наш посланец побывал там и принес немало! Берглионский бальзам, мейн из Терна, артефакты паллатов, ценнейшая информация о менелах! Знания, знания, новые знания! – На миг Лейтон задохнулся.

Быстрый переход