Ладно, не ему на сей счет беспокоиться…
Галлигант наблюдал за пленником с хитрой усмешкой; этот тип был догадлив.
– Я вижу алчность на твоем лице, – сказал он наконец, – но не понимаю причины. Что ты надеешься получить за эти камни? Понаделаешь статуй и убедишь вождя, что с их помощью можно сотворить колдовство? – хитт пренебрежительно махнул рукой. – Ладно, готов согласиться с этим, хотя имею свое мнение. Но ты глядишь на бесполезный камень так, как мужчина смотрит на женщину или хорошее оружие.
– Статуи, – произнес Блейд, выходя из транса. – Изображения! Мне нужно взглянуть на них поближе.
Галлигант обнажил меч, пошептался со своими людьми, затем жестом велел страннику идти вперед.
– Будь осмотрителен, – предупредил он, – и не пытайся бежать, не то я разделаюсь с тобой. Прикончу, даже если потом Кровавый Топор спустит мне шкуру со спины плетью… – он мрачно ощерился и добавил: – Но я тебя не трону, если будешь вести себя тихо.
Блейд взял факел. Проход, в который они углубились, оказался недлинным и закончился на широком уступе, пересеченном расселиной, глубокой и темной. За ней был виден другой карниз, узкий и слегка покатый, с галереей мерцающих фигур.
Странник шагнул к краю пропасти и поднял факел. Багровое чадящее пламя заколебалось в потоке затхлого воздуха, однако света хватало, чтобы разглядеть противоположный уступ. Блейд стоял ошеломленный, застыв в благоговейном молчании, почти не веря своим глазам. Какие безвестные художники создали эта статуи, эти великолепные изображения, что обрели здесь собственную жизнь, таинственную и непостижимую?
Десятки фигур выстроились вдоль карниза. Мужчины в доспехах, с мечами у пояса и жезлами в руках, женщины в ниспадающих одеяниях, с коронами, венчавшими пышные прически. Изваянные в полный рост, все они словно дышали, чуть заметно двигались в колеблющемся свете. Блейд прошел вдоль края бездны, разглядывая эту величественную скульптурную галерею и стараясь восстановить дыхание.
– Осторожней на краю, – раздался сзади голос Галлиганта. – Я не хочу, чтобы эта пропасть лишила меня удовольствия когда‑нибудь прикончить тебя. – Он поднял алмазный осколок и швырнул в расселину. – Послушай и скажи мне, что услышишь.
Блейд не услыхал ничего. Он посмотрел вниз, потом перевел взгляд на уступ со статуями. Ширина пропасти в самом узком месте была не меньше пятнадцати футов. Сделав шаг назад, он двинулся дальше и вдруг замер.
Он увидел Ее!
Она стояла как бы обособленно, на естественном постаменте, выступающем над расселиной. Нагая, с руками, распростертыми в приветственном жесте… Мерцающая загадочная улыбка играла на ее губах; казалось, она радуется пламени, свету, ненадолго озарившему темную пещеру. Она словно шевельнулась под пронзительным взглядом Блейда; миг – и совершенное каменное тело наполнилось теплом жизни. Она заговорила с пришельцем сквозь пространство и время, и он понял, что должен завладеть ею. С этого мгновения он словно помешался и впредь должен был нести груз своего безумия. Но лишь половина его разума была захвачена в плен этим непостижимым волшебством; вторая оставалась холодной и трезвой.
Галлигант подошел ближе; Блейд ощутил, как острие меча коснулось его тела. Бычья Шея заговорил, и ему стало ясно, что на хитта тоже подействовали чары алмазной богини.
– Джанайна, – тихо сказал Галлигант, – первая королева хиттов… Тысяча лет прошла с тех пор… Какая женщина!.. – он шумно вздохнул. – Она была красавицей…
– Была – и осталась, – выдохнул Блейд. – Она не умерла… Она живая, как мы с тобой, Галлигант…
После краткого молчания хитт задумчиво произнес:
– Я тебя понимаю, Блейд, и не стану спорить… Но мы не можем оставаться здесь всю ночь. |