Он смотрел, как она уходит, и внезапно понял, что идет она не вниз по склону, а вверх, к вершине заросшего лесом плато.
Феррис быстро догнал ее.
– Вам не следует идти в лес одной на слепые поиски.
– Это не слепые поиски. Мне кажется, я знаю, где он, – прошептала
Лиз.
– Но вам туда ходить не нужно. Туземцам это не понравится.
Феррис внезапно понял.
– Это большая роща на вершине плато, где мы нашли туземцев хунети?
Ее несчастное молчание было достаточным ответом.
– Возвращайтесь в бунгало. Я найду его.
Она не шелохнулась. Феррис пожал плечами и двинулся вперед.
– Тогда мы пойдем вместе.
Она заколебалась, затем пошла за ним. Они поднимались по склону плато, пробираясь через лес.
Клонившееся к западу солнце посылало копья и стрелы горящего золота через щели в огромном балдахине листвы. Сплошная зелень леса дышала прогорклыми, горячими испарениями. Даже птицы и обезьяны совершенно молчали, задыхаясь в эти вечерние часы.
– Беррью замешан в этом странном обряде хунети?
Лиз взглянула на него, словно отрицая это, но затем опустила глаза.
– Да. Увлечение ботаникой заставило его заинтересоваться. Теперь он вовлечен.
Феррис был в недоумении.
– Как могут ботанические интересы затянуть человека в этот безумный, наркотический ритуал?
Лиз не ответила. Они шли молча, пока не добрались до вершины лесистого плато.
– Теперь мы должны идти тихо, – прошептала она. – Будет плохо, если нас здесь увидят.
Роща, покрывавшая плато, была пронизана горизонтальными лучами красного заходящего солнца. Огромные силк-коттоны и фикусы казались колоннами, поддерживающими огромный соборный неф темнеющей зелени.
Чуть дальше вырисовывались чудовищные баньяны, которые он видел вчера в лунном свете. Все остальное казалось карликовым по сравнению с их массой, бесконечно древней и бесконечно величественной.
Феррис внезапно увидел туземца, маленькую коричневую фигурку в кустарнике в десятке ярдов впереди, потом еще двоих немного дальше. Они стояли совершенно неподвижно, отвернувшись от него.
Они хунети, понял Феррис, они погружены в странное состояние замедленной жизни, в это поразительное замедление всех жизненных процессов. Феррис ощутил бегущий по спине холодок.
– Вам лучше вернуться обратно и ждать, – пробормотал он через плечо.
– Нет, – прошептала она. – Вон Андре.
Феррис повернулся, всматриваясь в указанном направлении, затем тоже увидел Беррью. Его белокурая голова была обнажена, лицо, неподвижное, белое, походило на заставшую маску. Он стоял, как изваяние, под большой дикой фигой в ста футах правее их.
Х У Н Е Т И!
Феррис ожидал подобного, но от этого потрясение было не меньшим. Одно дело туземцы, мало значащие для него, как человеческие существа, но всего лишь несколько часов назад он разговаривал с нормальным Беррью, а теперь увидел его таким!
Беррью стоял в нелепой позе, напоминавшей старомодные «живые статуи». Одна нога слегка приподнята, тело чуть-чуть подалось вперед, а руки воздеты кверху.
Как и застывшие туземцы, Беррью был обращен лицом вглубь рощи, туда, где смутно виднелись гигантские баньяны.
Феррис коснулся его руки.
– Беррью, придите в себя.
– Бесполезно с ним говорить. Он не слышит.
Да, он не слышал. Он жил в таком замедленном темпе, что обычные звуки не достигали его ушей. Его лицо было жесткой маской, губы чуть-чуть приоткрыты для дыхания, глаза устремлены вперед. Медленно, очень медленно веки поползли вниз и прикрыли эти застывшие глаза, затем снова поднялись в бесконечно медленном моргании. |