Изменить размер шрифта - +

– Пока я жив, никто не обидит ни тебя, ни наших детей. Разве я не защищал тебя перед султаном?

Хедер протянула руку и ласково провела пальцами по шраму на щеке мужа, затем поцеловала его и пробормотала:

– Я доверяю тебе.

Все будет хорошо, решил Халид. Его жена примет мальчика с любовью.

– Я не спал всю ночь, и мне надо отдохнуть, – сказал Халид, осторожно укладывая жену на подушки. Затем он лег рядом с ней.

Удобно устроившись в объятиях мужа, Хедер опустила голову ему на грудь. Тепло его тела и размеренное дыхание вскоре убаюкали ее.

Халид поцеловал ее в лоб и встал с кровати. Укрыв жену одеялом, он на несколько секунд задержал взгляд на лице, которое успел полюбить.

Халид направился в старую комнату Хедер. Лана кормила малыша из бутылочки с соской из телячьей кожи.

Халид взял Карима на руки, отпустил Лану и стал сам кормить его. Беспомощный младенец и бесстрашный воин являли собой трогательное зрелище.

– Сын мой, ты благородный принц самой великой империи в мире, – сказал Халид ребенку. – Как твой отец, я научу тебя всему, что тебе необходимо знать. Твоя мать, с которой ты скоро познакомишься, – это мятежный ангел, посланный Аллахом для того, чтобы безраздельно любить тебя. Ее нежное сердце смягчит для тебя суровые уроки жизни.

Изможденный долгим недосыпанием, Халид лег на кровать и устроил ребенка на груди. Отец и сын заснули...

– Проснитесь, мой принц, – разбудил его Омар. Открыв глаза, Халид посмотрел на евнуха, а потом на ребенка. Карим до сих пор спал сном невинных.

– Принцесса покушала и искупалась, – сказал Омар.

Халид встал, поднял Карима, потом повернулся к евнуху и спросил:

– Что скажешь о моем сыне?

– Хороший мальчик, – сказал Омар. – Уверен, у него будет много маленьких братьев.

Стоя спиной к двери, Хедер смотрела в окно на сад принца, в котором полуденное солнце переливалось буйством красок, отражаясь от множества цветов.

– Кажется, я слышала ре...

Хедер осеклась при виде принца с ребенком на руках. Халид направился к жене:

– Познакомься с моим сыном.

– С твоим сыном? – Потрясенная Хедер уставилась на плачущего ребенка.

– Ты не поняла, – улыбнулся Халид. – Я хотел сказать, с нашим приемным сыном.

– С нашим приемным сыном?

Улыбка Халида померкла. Он явно не справлялся. Пройдя через комнату, он опустился на край кровати.

– Сядь рядом, – сказал он.

– Не сяду до тех пор, пока ты не скажешь мне, чей это ребенок.

– Я сказал, сядь, – раздраженно проговорил Халид.

Карим громко закричал, выражая свое недовольство шумом. Бросившись через комнату, Хедер забрала ребенка у мужа и села. Она прижала ребенка к груди и погладила его по щечке.

– Ты теперь в безопасности. Я не позволю этому противному Халиду пугать тебя.

Принц не мог сдержать улыбки. Его жена вела себя и говорила как мать, чего он и хотел от нее.

– Раз уж Мирима рассказала всему свету, что ты ждешь ребенка, мы с Мурадом нашли способ пощадить сына Линдар, – сказал Халид. – С этого дня Карим наш сын. Никто, даже сам мальчик, не должен знать его истинное происхождение. Раскрытие тайны чревато смертью для всех нас, а может быть, и гражданской войной.

Улыбка Хедер красноречиво свидетельствовала о том, насколько она рада, что ребенка удалось спасти.

Несколько приободренный, Халид спросил:

– Ты сможешь полюбить этого мальчика так, как если бы это был твой собственный сын?

Ага, вот оно. Способ заманить ее в ловушку, заставить забыть о семье и об Англии.

Быстрый переход