Изменить размер шрифта - +
Что ты намерен делать? Будешь отвечать на вопросы? Скажешь, кто тебя нанял, или мне идти к комиссару?

Джаквес отозвался из тени:

– Я ничего не скажу, – он был на грани истерики. – Я ничего вам не скажу. Я ничего не знаю.

Гвельвада хмыкнул:

– Очень хорошо. За тобой придут утром. Спокойной ночи, Джаквес. Доброй охоты.

И пошел прочь.

В тени пальм он остановился, обернулся и минут пять наблюдал за лодкой. Ходовые огни хорошо выделялись на фоне залива. Вдруг они качнулись, взревел мотор, и, набирая скорость, лодка рванула от пристани, вспарывая гладь залива и оставляя за собой летящую белую пену.

Гвельвада улыбнулся, раскурил новую сигарету и направился в номер, тихонечко насвистывая под нос.

 

Глава десятая

 

 

I
 

Часы слоновой кости на каминной полке пробили час, когда Гвельвада вошел в номер. Эрнест включил свет, швырнул шляпу на стул и вышел на веранду. Он смотрел на тихое, залито лунным светом море и гадал, где сейчас Мервин Джаквес и куда направляется. Потом пожал плечами. Где-то неподалеку играл оркестр. Пульсирующий ритм румбы привел его в дикий восторг.

Гвельваде безумно понравилась музыка, в ней было что-то очень жизнерадостное. Черт побери, – думал он, – эта музыка просто как жизнь. Тихая и торжественная, веселая и забавная, в руках музыкантов она жила полнокровной жизнью.

Оркестр остановился и заиграл самбу. Необычный мотив – спокойный, почти душевный, с неявным ритмом ударов барабанов бонго и щелканьем кастаньет. С этими самбами всегда нелегко, – размышлял Гвельвада, – никогда не угадаешь, чем они закончатся. И не поймешь, что будет дальше. Самбы – как и жизнь – такие непоследовательные, кажется, композитор сам не уверен, к чему все придет.

В этом они похожи на жизнь и на его профессию. Что-то начинаешь, но никогда не можешь быть уверен в результат. Следуешь чутью и надеешься. Обязательно надеешься.

Темп музыки изменился. Эрнест стоял и слушал, улыбаясь и полностью отключившись от тяжелого дня, думая только о музыке. Он снова пожал плечами и зашел в гостиную, потом в спальню, разделся и улегся в постель.

Гвельвада был доволен – насколько это вообще возможно. Он раскрутил дело; вскоре оно завершится, и завершится, как он полагал, по его. Он расслабился, сложив руки на животе и закрыв глаза. На губах играла почти невинная улыбка. Он дремал и ждал.

В два часа утра Айлес свернул на проселок к хижине Меллина. Тот, молчаливый и унылый, сидел на месте пассажира. Айлес остановил машину.

– Ну, прибыли. Приятных сновидений, Меллин.

Меллин выбрался из машины.

– Надеюсь, они будут приятными. И надеюсь, он будет доволен. Мне не нравится эта чертова затея. Я не…

Айлес ухмыльнулся.

– Кого волнует, что тебе нравится или не нравится, Меллин? Все нам приходится делать то, что говорят. Кроме того, не думаю, что тебе стоит переживать. Может, впервые в жизни ты помогаешь закону и порядку – или нет? – он искоса посмотрел на Меллина. – Неплохая перемена.

– Ладно, ладно, надеюсь, вы правы, мистер Айлес. Но что будет дальше?

Айлес пожал плечами.

– Ты знаешь то же, что и я. Думаю, если продолжение последует, ты об этом узнаешь. На твоем месте я бы шел домой, выпил и лег баиньки. Спи сном праведника, – он цинично оскалился. – Спокойной ночи, Меллин.

Он устроился за рулем, вдавил педаль газа и направился к шоссе.

Оставив машину на пальмовой лужайке возле отеля, Айлес вышел на задний двор. Частично занятый танцплощадкой, тот представлял собой эффектную смесь красок. Разноцветные огни мерцали в листьях пальм. В углу, под полосатым тентом, негритянский ансамбль играл испанскую и мексиканскую музыку.

Быстрый переход