Изменить размер шрифта - +
Небольшая квадратная комната пропахла вчерашним кофе и табачным дымом. Свет сюда проникал сквозь узенькие окошки, расположенные под самым потолком. Вдоль дальней стены стояли старые выдвижные ящики каталога, над ними висели в рамках дипломы и наградные грамоты. Пара плетеных ковриков и самодельные абажуры были призваны создать некоторое подобие домашнего уюта. Эта комната — святая святых для шерифа, — годами в буквальном смысле поглощала его существо.

Там, у дальней стены, прислонившись к ящикам, стоял его помощник Делберт Моррисон, тощий как жердь, веснушчатый, с очень серьезным выражением лица. Он внимательно ловил каждое слово, нахмурив брови и слегка поджав губы. Казалось, он многократно повторял про себя историю, рассказанную Лукасом.

Неожиданно тишину нарушил громовой раскат голоса раздраженного донельзя шерифа:

— Делберт! Черт побери! Что это за звук?!

— Какой звук? — встрепенулся Моррисон.

— Чертово постукивание! Это ты?

— Никак нет, сэр, — выпрямился Моррисон.

— Тогда откуда же это постукивание, черт побери?!

Тук-тук-тук-тук-тук...

Баум резко повернулся к Лукасу:

— Так это ты?!

Лукас непонимающе уставился на шерифа:

— Извините, что?

— Это чертово постукивание! — рявкнул Баум. — Да откуда ж оно...

Внезапно шериф, наклонившись, заглянул под стол. На кафельном полу что-то поблескивало совсем рядом с ножкой стола. Окованный металлом носок левого ковбойского сапога Лукаса.

И этот сапог постукивал о железную ножку стола.

Баум выпрямился и язвительно улыбнулся Лукасу:

— Мистер Хайд, у вас что, в штанах муравьи ползают?

Лукас озадаченно моргнул:

— Что, простите?

— Ты зачем стучишь сапогом о ножку стола?

Взглянув вниз, Лукас пожал плечами.

— Тебе нужно отлить, что ли? — продолжал Баум.

— Нет, сэр, спасибо.

Отвернувшись, шериф сплюнул в корзину для бумаг и снова повернулся к Лукасу:

— Почему же ты так дергаешься?

Помолчав несколько секунд, Лукас ответил:

— Наверное, потому что мне не терпится вернуться на дорогу. Я должен быть дома самое большее через два дня.

— Ну да, — кивнул шериф, — тебе просто не терпится вылететь на трассу!

— Точно так, сэр, — с готовностью отозвался Лукас.

Лениво жуя табак, Баум размышлял о том, как ему следует поступить с этим чернокожим шофером и его напарницей. Вроде бы явный случай ненамеренного человекоубийства, но опять же — девица вызвала спасательную команду еще до того, как Мелвил сгорел дотла. Сунуть эту парочку в каталажку — придется потом составлять обвинение и писать кучу бумаг Кроме того, шериф вовсе не был уверен в том, что всю эту историю надо усложнять сверх необходимого.

Тук-тук-тук-тук...

Закатив глаза, Баум яростно буркнул:

— Выкатывайся отсюда!

— Что? — не поверил своим ушам Лукас.

Шериф повторил.

— Значит, я могу идти? — расплылся в улыбке Лукас.

Сверкнув глазами, Баум молча указал ему на дверь, а потом сказал:

— Если только еще раз узнаю, что ты снова выкидываешь коленца на шоссе, я лично тебя достану, понял?! А теперь катись отсюда, пока я не прибил твой чертов сапожище гвоздями к полу!

Вскочив на ноги, Лукас поспешно поблагодарил шерифа и направился к двери. Не успел Баум и глазом моргнуть, как Лукаса и след простыл. Сплюнув еще раз, шериф некоторое время молча смотрел ему вслед. Вдруг за его спиной раздался негромкий голос:

— Вы уверены, что поступили правильно?

Баум обернулся к своему помощнику:

— Делберт, заткнись.

Быстрый переход