Изменить размер шрифта - +
У него могут возникнуть вопросы, куда это подевались его бравые сотрудники. В результате может возникнуть недопонимание. Ваши коллеги проявят ненужное любопытство, чего мне крайне не хотелось бы. Нам придётся остудить их пыл. Но как известно, насилие порождает насилие. Нельзя гарантировать, что информация об инциденте не пойдёт дальше.

Поэтому у меня есть предложение, выгодное для обеих сторон. Вы спокойно гостите у нас пару суток. А чтобы ваше начальство не поднимало ненужного шума, свяжетесь с ним по рации и сообщите, что заняты каким-нибудь делом. Например, следите за подозрительными личностями, или ещё что-нибудь. Короче, соврите. Но ложь должна быть убедительной, чтобы не вызвать подозрений.

Пленники переглянулись.

— Ну, в принципе, приемлемо, — согласился Коулман. — Но какие гарантии, что после этого вы нас отпустите.

— А зачем вы мне сдались? — удивился Фернандо. — Я сделаю свои дела и исчезну. Больше вы меня не увидите. Если вас грохнуть, то здесь полно народу, которые потом укажут на меня. После чего меня начнут искать все копы этой страны. А так вам просто нет выгоды позориться и затевать официальное расследование. Вы и так на плохом счету у руководства, зачем вам встревать в ещё одну мутную историю. Да я даже вам заплачу по пять штук баксов, чтобы вы держали язык за зубами.

— Мы согласны, — после недолгих раздумий озвучил общее решение Коулман.

Пикантность ситуации заключалась в том, что обе стороны понимали лживость обещаний противника. Опытные копы понимали, что живыми их не отпустят. А Фернандо понимал, что скользкие подонки обязательно попытаются выкинуть какой-нибудь фортель. Но каждый надеялся перехитрить другого. Вот только все козыри в этот раз были на руках у Фернандо.

— Молодцы, — похвалил Фернандо. — Однако мы люди недоверчивые и решили немного перестраховаться. — по его знаку в палатку втолкнули жмущихся друг к другу Эшли и Алису Фостер.

Карсон побледнел и в ярости уставился на Фернандо.

— Сволочь! Зачем впутывать в это дело семью? Отпусти их, мы и так всё сделаем.

— Отпущу, — согласился Фернандо. — Но потом. Пусть пока погостят у нас. Так будет надёжнее. Чтобы тебе не пришла в голову глупая мысль попытаться нас обмануть. Если что-то пойдёт не так, то мы просто перережем им глотки.

— Я же сказал, что всё сделаю, сволочь! — прорычал Карсон.

— Вот и прекрасно, — улыбнулся Фернандо. — Можете пока увести женщин, — распорядился он.

Но помощницы не торопились выполнить приказ.

— Шеф! — наморщила лоб Мэгги. — Я вот тут подумала. А вдруг эти ребята не воспринимают нас всерьёз. Вдруг они не поверили в серьёзность ваших намерений. Может, они решили, что вы мягкотелый и не приведёте свою угрозу в исполнение в случае чего.

— Ты так считаешь? — удивился Фернандо. — Полагаешь, что нам нужно показать, что мы не блефуем?

— Ну я подумала, что для того, чтобы связаться с начальником по рации, достаточно и одного копа. Зачем нам двое?

— Звучит логично, — согласился Фернандо.

А в следующую секунду в его руке появился пистолет, и голова Люка Коулмана взорвалась кровавыми ошмётками мозгов и костной ткани. Крупнокалиберная пуля из Desert Eagle разнесла башку жертвы вдребезги.

— Как считаешь, это было достаточно убедительно? — обратился он к Мэгги.

— Думаю, что да, шеф, — кровожадно оскалилась она. — Ты ведь осознал, парень, что мы не шутим? — повернулась она к оставшемуся в живых копу.

Карсон Фостер в шоке открывал и закрывал рот, выпучив глаза. Девочка тихонько подвывала от ужаса на тонкой протяжной ноте, а жена Фостера осела на землю в обмороке.

После гибели напарника Фостер впал в прострацию.

Быстрый переход