Изменить размер шрифта - +

—Я не смог выбраться в Шарлотт на День благодарения, так что? Я демон из ада?

—Мне кажется, ваша сестра вас очень любит.

—Если я не куплю подарок сегодня и не пошлю его Федексом завтра, она спланирует мою скорую кончину.

Роз взяла в руки куклу, но тут же положила на место.

—День рождения вашей племянницы завтра. Вы выбрались за подарком в самую последнюю минуту.

Митчелл помолчал, вынул руку из кармана, коснулся плеча Роз. Она обернулась.

—Розалинд, моя смерть не в ваших интересах.

—Это меня и останавливает... Ладно, мы что-нибудь найдем, а вы закажете подарочную упаковку и экспресс-доставку.

—Подарочная упаковка. Боже милостивый... Это еще надо упаковать?

—Непременно. И купить красивую открытку тоже. И написать что-нибудь милое, соответствующее возрасту. Хм-м-м, — Роз постучала пальцем по огромной коробке. — А вот это мне нравится.

—И что же это?

—Строительный конструктор. Видите, есть все модули и мебель, из которых можно собрать и декорировать кукольный домик по своему вкусу. И поселить в нем кукол и маленькую собачку. Они прилагаются. Забавная игрушка и развивающая. Дважды чемпион.

—Замечательно. Потрясающе. Я обязан вам жизнью.

—Не слишком ли далеко от дома вы заехали? — спросила Роз, когда он снял коробку с полки. — В городе полно магазинов.

—В том-то и проблема. Их слишком много. А торговые комплексы? Семь кругов ада. Я боюсь торговых комплексов, ну, и подумал, а почему не «Уол-Март»? Все, что нужно, под одной крышей. Куплю подарок и заодно... Черт, что же я хотел купить... Ах да, мне нужен стиральный порошок... и что-то еще... Я записал. — Порывшись в карманах, Митчелл вытащил маленький компьютер.

—Отлично, не буду вас задерживать. Не забудьте подарочную бумагу ленту, большой бант и милую открытку.

—Подождите! Подождите... — водя стилусом по экрану, Митчелл добавил все перечисленное. — Бант... Значит, его можно купить готовым и пришлепнуть сверху?

—Да, конечно. Желаю удачи.

—Нет, постойте! — Он засунул компьютер в карман, и его глаза, уже более спокойные, сфокусировались на Роз. — Я все равно хотел с вами связаться. Вы здесь закончили?

—Не совсем.

—Хорошо. Дайте мне пару минут, я найду, что мне нужно, и встретимся у касс. Я помогу вам оттащить покупки в машину и угощу ланчем.

—Уже почти четыре. Для ланча поздновато.

—О-о, — Митчелл растерянно взглянул на часы. — Думаю, время в таких местах съеживается, чтобы вы бесцельно и бездумно бродили здесь весь остаток своей жизни. Ну, тогда, может, кофе? Я бы хотел поговорить о нашем... деле.

—Хорошо. Напротив есть маленький ресторанчик, называется «У Розы». Встретимся там через полчаса.

 

Однако Митчелл дожидался ее у касс. Терпеливо, судя по расслабленной позе и спокойному взгляду. А дождавшись, помог перегрузить покупки в машину. Правда, увидев заваленный пакетами багажник ее «Дюранго», он вытаращил глаза:

—О Пресвятая Дева Мария!

—Я не часто езжу по магазинам, поэтому никаких ограничений.

—Это точно...

—До Рождества осталось меньше трех недель.

—Умоляю, не напоминайте, — Митчелл еле воткнул в багажник последний пакет. — Моя машина там. — Он неопределенно махнул рукой куда-то влево. — Встретимся в ресторане.

Карнейги удалился так неуверенно, что Роз усомнилась, помнит ли он, где оставил автомобиль.

«Мог бы отмечать место парковки в том карманном компьютере!» — весело подумала Розалинд, направляя машину к ресторану.

Она ничего не имела против рассеянности, в разумных пределах, конечно.

Быстрый переход