По ее мнению, это просто указывало на то, что у человека в голове так много мыслей, что нужные отыскиваются не сразу. В конце концов, она наняла профессора не наобум. Она хорошо изучила Митчелла Карнейги, нашла все отзывы о нем, прочитала или пролистала некоторые его книги. Он отлично делал свое дело, был местным и, хотя брал высокие гонорары, не упирался — или не слишком упирался, — когда речь зашла о расследовании и идентификации призрака.
Роз припарковала машину и вошла в ресторан. Сначала она подумывала об охлажденном чае или кофе, а потом решила, что столь успешным походом по магазинам заслужила бокал вина.
Поджидая Митча, она позвонила по сотовому в питомник сообщить, что не вернется до окончания рабочего дня, если, конечно, ее присутствие не требуется.
—Здесь все отлично, — сообщила Хейли. — Наверное, после вас в магазинах ничего не осталось.
—Не буду спорить. А в «Уол-Марте» я наткнулась на доктора Карнейги...
—Доктор Знойный красавчик? Почему я никогда не натыкаюсь на красавчиков в «Уол-Марте»?
—Я уверена, твой день придет. А мы пока что-нибудь выпьем и кое-что обсудим.
—Классно! И продолжите обсуждение за обедом.
—Это не свидание, а незапланированная встреча, — однако Роз вытащила из сумочки тюбик и подкрасила губы бледно-коралловой помадой. — Если появятся вопросы, можешь мне позвонить, но в пределах часа я точно закруглюсь.
—Не беспокойтесь и не спешите. И... эй, вам же все равно надо где-то перекусить, так почему бы не...
—Он идет. Я все расскажу, когда приеду, а сейчас до свидания.
Митч скользнул на диванчик напротив нее.
—Очень кстати мы встретились. Что вы закажете?
Роз заказала бокал вина, а Митчелл кофе. Черный. Затем пролистал меню и добавил итальянскую закуску ассорти.
—После столь бурного шопинга вы должны подкрепиться. Как ваши дела?
—Отлично, спасибо. А ваши?
—Теперь, когда я сбросил с плеч книгу, хорошо.
—Я так и не спросила, о чем она.
—О жизни и творчестве Шарля Пьера Бодлера. — Митчелл замолчал, сочтя ответ исчерпывающим, но заметил, как Роз вопросительно выгнула бровь. — Поэт девятнадцатого века. Разгульное дитя Парижа — кокаинист, противоречивая и драматичная натура. Обвинялся в богохульстве и непристойном поведении, промотал наследство, переводил Эдгара По, создавал мрачные, полные темных чувств стихи. И через многие годы после смерти — он умер от сифилиса — одни считают Бодлера певцом современной цивилизации, а другие чокнутым ублюдком.
Роз улыбнулась:
—А в каком лагере разобьете свою палатку вы?
—Он был гениальным и извращенным. Поверьте, вам не захочется выслушивать подробности, поэтому остановимся на том, что рассказывать о Бодлере было очень интересно и очень трудно.
—Вас радует результат?
Митчелл немного помолчал.
—Да, а еще больше радует то, что я больше не должен круглосуточно жить с тенью Бодлера за плечами.
—Это все равно, что жить с призраком. Вам так не кажется?
—Плавный переход, — Митчелл легко чокнулся кофейной чашкой с ее бокалом. — Позвольте для начала сказать, что я высоко ценю ваше терпение. Я надеялся закончить книгу гораздо раньше, но знаете, как бывает, одно цепляет другое.
—Вы сразу предупредили, что некоторое время будете заняты.
—Не ожидал, что так долго. Но я размышлял о вашей ситуации. Трудно забыть то, что я увидел в конце мая.
—Ваше знакомство с новобрачной Харпер получилось более бурным и непосредственным, чем я планировала.
—Вы говорили, что она больше не проявляла... агрессии, — подобрал слово Митчелл.
—Она все еще поет мальчикам и Лили, но никто из нас с тех пор ее не видел. |