Я смог назвать твое имя, а ты мое – нет! И потому теперь ты стремишься все исправить и уравнять нас. Ну, думаю, ты требуешь не слишком многого.
Она ждала, но человечек молчал. Прошло несколько минут.
– Итак? – спросила Тарша и внимательно посмотрела на него.
Он бросил на нее удивленный взгляд:
– Что – итак?
– Итак, как вас зовут?
– Ах, ты об этом. Ну, гораздо важнее знать, кто я такой, так что давай этим и ограничимся. Я лесной имп.
Тарша нахмурилась.
– Я никогда не слышала о лесных импах.
– Ну, нас не так много, и мы не очень-то любим общаться с другими созданиями. В основном мы сидим на своем месте, чаще всего – здесь, в глубине леса. В этой его части нас, лесных импов, всего шесть или восемь.
– А откуда берутся лесные импы?
– Издалека, очень издалека. Из места, называемого Морровиндл, вулканического острова в Голубом разделе. Мы жили там столетиями, но затем кое-кто из нас вернулся вместе с эльфами, спасенными от взрыва, унесшего город Арборлон.
Тарша слушала его, затаив дыхание. Ничего подобного она раньше не слышала. И стоит ли ей все это знать? Она решила, что, пожалуй, не стоит, и поспешила сменить тему:
– А чем занимаются лесные импы?
– Ну, в общем, чем захотят. Наши возможности ничем не ограничены. Даже друид от нас в восторге.
– Вы с ним давно дружите?
– Достаточно давно, чтобы очень хорошо узнать друг друга. Он не похож на других людей.
– Совершенно с вами согласна.
– Подозреваю, сестренка, что ты тоже не такая, как все люди. Думаю, ты особенная – благодаря своей магии. Я смотрел, как ты упражняешься в магии под руководством друида. Видел, на что ты способна. Ты очень талантлива.
Так. Еще одна пара глаз следила за ней. А сколько их еще было?
– Спасибо, – коротко ответила Тарша. – Похоже, у вас много свободного времени.
– Только оно у меня и есть, – уточнил имп и так громко расхохотался, что эхо разнеслось по лесу, заставив птиц и зверей броситься врассыпную.
Когда они наконец добрались до дома друида, то обнаружили лишь развалины: обугленную и все еще дымящуюся кучу бревен и пепла. Тарша молча смотрела на то, что осталось от дома, и ее охватила глубокая печаль, когда она представила себе, какое лицо будет у друида, когда он увидит, что стало с его жилищем.
– Тебе нельзя здесь оставаться, – косясь по сторонам, заметил маленький человечек.
– Но я должна дождаться Дрискера, – возразила Тарша. – Я должна рассказать ему, что здесь произошло.
– Возможно, он еще не скоро вернется или даже очень нескоро. Дела завели его далеко на север. Пойдем со мной. У меня тоже есть дом. Я оставлю друиду знак, чтобы он знал, где тебя искать. Идем же.
Тарша какое-то время колебалась, но потом неохотно последовала за импом, не выпуская из рук книги: она боялась оставить их на виду. Девушка хотела лично вернуть их Дрискеру. Хотела показать ему, что ей удалось спасти что-то важное для него.
Они снова направились в лес, но на этот раз шли по другой дороге и в результате оказались в той части леса, где девушка еще никогда не бывала. Здесь росли гигантские деревья, их ветви были тяжелыми и раскидистыми, а стволы поднимались на сотни футов. Солнце было видно, но и только, а свет, с трудом пробивавшийся сквозь купол из листьев, был рассеянным и бледным. В воздухе пахло сыростью и гниением, как будто и эта часть леса, пусть еще живая, тоже постепенно умирала. Землю покрывал толстый слой полусгнивших щепок и листьев, а кое-где путь преграждали огромные стволы упавших деревьев, так что лесному импу и девушке приходилось двигаться очень осторожно. |