|
Вы и так приобрели достаточную славу в газетах за последние дни.
– Как жаль, что никто из вас не удостоился того внимания, которое досталось мне полтора года назад, – пробормотала Цинния.
Рексфорд шагнул к ней, сжав руки в кулаки.
– Еще одно слово, мисс Спринг, и я пришлю к вам своих адвокатов. К тому времени, когда они с вами покончат, за душой у вас не будет и десяти центов.
– Итон, не давайте обещаний, которые не сможете выполнить, – мягко сказал Ник. – Вы не собираетесь присылать адвокатов.
Рексфорд повернулся к нему, воинственно выпятив подбородок:
– Я сделаю, и не только это, если вы оба не оставите нас в покое. А теперь убирайтесь. Этот клуб для приличных, цивилизованных людей, а не для незаконнорожденных отбросов с островов.
У Циннии все поплыло перед глазами.
– Не смейте называть его хламом. Ник Частин – джентльмен. А вы, Рексфорд Итон, лицемерный сукин сын лягушки паука. Вы без сожаления бросили меня на растерзание прессе, чтобы прикрыть очень удобное такое соглашение между вами, женой и мисс Гардинер.
Лицо Дарии окаменело.
– Кстати о приятных соглашениях, мисс Спринг, ну и как вы себя чувствуете в роли любовницы прославленного Ника Частина? Я полагаю, что от такого положения вы получили некоторые финансовые выгоды?
– Нечего и сравнивать с финансовыми выгодами такого политика, как вы, от любовной связи с Итонами, – отбрила Цинния.
Бетани с трудом дышала.
– Ты маленькая дрянь. Я не могу даже представить, почему они позволили тебе и мистеру Частину посетить этот бал.
Ник схватил Циннию за руку и прижал ее спиной к себе прежде, чем она могла вцепиться в горло Дарии.
– Думай о респектабельности, – сказал он. Но глаза его сверкали.
– Ну все, хватит! – Рексфорд сжимал и разжал кулаки. – Я пришлю своих адвокатов утром.
Ник посмотрел на него:
– Прежде, чем вы их пришлете, я предлагаю вам поговорить с вашим племянником Уорреном. Он должен мне более шестидесяти тысяч долларов. Пока это личный вопрос. Но я, конечно, могу принять меры, чтобы долг стал достоянием гласности. Я уверен, что это будет любопытным чтивом в газетах.
Лицо Рексфорда побагровело.
– Да ведь ты… Ты ублюдок. – Он сделал угрожающий шаг вперед.
– Рекс, нет, – cхватила его Дария.
Ник усмехнулся:
– Вы ее слышали. Отойди, Рекс. Между прочим, как далеко ты обычно заходишь?
Рексфорд скрипнул от гнева зубами и ударил Ника наотмашь.
– Ник, смотри, – закричала Цинния.
Кто то завизжал в винном баре. Знакомая фигура выпрыгнула из коридора, который вел в комнаты отдыха.
– Вполне синергетично, – счастливо сказал Седрик Декстер. Он поднял свою камеру и сделал снимок. Вспышка – и Ник эффектно рухнул на пол.
* * *
Цинния упорно смотрела на закрытые двери лифта, который спускал их к гаражу двадцатью этажами ниже.
– Просто не могу поверить. Ссора в священных стенах «Клуба Основателей».
– Такое случается и в лучших заведениях. – Ник поправил черную бабочку. – Никто не пострадал.
– Никто не пострадал? – Она потеряла дар речи. – Та фотография, которую сделал Декстер, будет завтра на первой полосе «Синсейшен».
– Нам не привыкать, – сказал Ник. Он был удивительно весел.
Она засунула руки в карманы пальто.
– А как насчет твоих планов стать респектабельным?
Он улыбался все время, пока лифт скользил вниз.
– Я продолжаю говорить тебе, что респектабельность – это товар. А я могу себе позволить приобрести его.
Цинния смотрела, как заскользили и открылись двери на темный третий этаж подземного гаража. |