|
Он был там, во мраке, ждал ее. Она знала, что должна повернуться и бежать от него, пока была в состоянии это сделать. Но словно невидимая сила тянула её, вовлекая в бесконечную ночь. Если она войдёт с ним в эту темноту, дороги назад не будет. Она попадёт с ним в ловушку ужасающей пустоты, которая, казалось, простиралась в вечность. Она слышала приглушенное сердцебиение у себя в груди. Звук становился громче, пока не начал раздаваться у неё в ушах. Шум крови.
Цинния проснулась, задыхаясь от страха. Длинная ночная сорочка прилипла к мокрому от пота телу. Это всего лишь сон. Ночной кошмар. Но шум в ушах не прекращался. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить: она слышала звонок телефона, а не сердцебиение.
Она посмотрела на часы около кровати. Полночь. Никто не звонит в такое время, если не случилось что то ужасное. Дрожащей рукой она подняла трубку:
– Да?
– Мисс Спринг? Это Полли Фэнвик. Жена Морриса Фэнвика.
– Да. Здравствуйте, миссис Фэнвик.
– Я разбудила вас?
– Всё в порядке. – Цинния легла на подушки. – Я так сожалею о том, что произошло с Моррисом.
– Именно поэтому я позвонила.
Цинния нахмурилась, поскольку беспокойство, звучавшее в голосе Полли Фэнвик, просачивалось через телефонную трубку.
– С вами всё в порядке, миссис Фэнвик?
– Я разбирала его вещи и нашла записку. С инструкциями, как вы понимаете.
– Инструкциями?
– Очень детальными. Моррис именно таким и был. Очень дотошным. Я последовала указаниям в записке и нашла спрятанную им книгу. Она похожа на дневник или своего рода журнал.
Цинния выпрямилась:
– Журнал?
– Журнал весьма ценен, согласно записке Морриса. Но в ней сказано, что от журнала необходимо избавиться как можно быстрее. Он думает, что хранить его у себя очень опасно. Я должна продать его мистеру Частину. Вы должны знать, это тот мужчина, который владеет казино на Площади Основателей?
– Да. Да, я знаю.
Цинния почувствовала беспокойство после этого сумбурного объяснения. Часть ее сознания все еще была опутана образами ночного кошмара.
– Извините меня, миссис Фэнвик, но вы сказали, что этот журнал у вас?
– Да. Разве я не ясно выразилась? Но в записке Морриса говорится, чтобы я избавилась от него как можно быстрее. Очевидно, он думал, что если с ним что нибудь случится, кто то будет искать этот журнал.
– Что конкретно говорится в записке?
– Я же только что сказала вам: я должна продать журнал немедленно, как только его найду.
– Вы хотите продать журнал сейчас? Сегодня ночью?
– Да. Должна признаться, что записка Морриса заставила меня понервничать. Я сожалею, что беспокою вас по такому поводу, но в записке сказано, что я должна позвонить вам. Здесь говорится, что вы свяжетесь с мистером Частином. Вы сделаете это?
– Я?
– Пожалуйста, мисс Спринг. Мой желудок сжимается от страха. Я просто не могу позвонить этому ужасному человеку лично. Сама мысль о том, чтобы иметь с ним дело, ужасает меня. Да ведь он не намного лучше бандита.
Дух тёти Вилли. Цинния закрыла глаза.
– Хорошо. Я позвоню мистеру Частину.
– Я вам так признательна, мисс Спринг. – В голосе Полли послышались благодарность и облегчение. – И всё же, нас не должны видеть вместе. Я подумала, что мы могли бы встретиться в Парке Перехода через час.
– Вы уверены, что хотите сделать это сегодня?
– Определенно. Я не засну, пока не покончу с этим вопросом, мисс Спринг. Вы приедете с мистером Частином, не так ли? Я слишком напугана и не смогу довести продажу до конца, если вас там не будет. Моррис упомянул в записке, что я могу вам доверять.
– Хорошо. |