Варвара прыгает ей на спину. — Сейчас я раздобуду другое зеркало, — бросает она на скаку, направляясь к выходу. — Тогда пожалеешь, что притронулся к хлысту!
— Если она достанет другое зеркало, — кричит сверху Ричи, — ты покойник! Оно ей нужно для магии!
Час от часу не легче. Он прав. Если она достанет зеркало...
Стоп! А нет ли зеркальца у тебя?
Если ты захватил с собой зеркальце, иди на страницу 97.
Если нет, твоя страница 47.
129
— Простите, будьте любезны, окатите меня разок! — обращаешься ты к человеку с брандспойтом.
Он кивает и направляет на тебя струю.
Уф! Струя ужасающей силы сразу швыряет тебя на землю. Ты кое-как умудряешься подняться, но мощный поток снова сбивает тебя с ног и катит по земле. Прямо к главному шатру.
— Стойте! — кричишь ты, маша руками, чтобы человек отвел от тебя струю.
Но он только смеется и усиливает струю.
Тебя бросает в главный шатер цирка-шапито.
Прямо в объятья его хозяйки госпожи Варвары!
Переходи на страницу 23.
130
Так кто же опаснее? Лев или мистрис Варвара?
Варвара, решаешь ты.
Резко обернувшись, ты щелкаешь хлыстом в ее сторону.
Щелк! Кожаная петля обвивается вокруг ее руки и выбивает зеркальце.
— Ах! — вскрикивает она, когда хлыст обжигает ей руку.
— Ррррррр!
Ты бросаешь взгляд через плечо. Ух ты! Лев прыгает прямо на тебя!
— Нагнись! — слышится голос сверху.
«Нагнись?» Кто это сказал?
Какая разница!
Нагнись, и все тут!
Грязь отряхнешь на странице 28.
131
Мистрис Варвара склоняется над тобой и пристально заглядывает в глаза. Лицо ее сияет.
— Так ты хочешь быть клоуном? — спрашивает она, и глаза ее наливаются алым светом. — Вот и прекрасно! Будь клоуном. На веки вечные!
Ты цепенеешь: у нее из глаз вылетают алые молнии и ослепляют тебя.
Мистрис Варвара смеется.
— А ну, взгляни-ка сюда! — приказывает она, держа у тебя перед носом маленькое зеркальце.
Ты безбоязненно смотришь в зеркало.
Грим у тебя на лице выглядит совсем по-другому. Естественнее. И совсем не как грим.
Да это и не грим вовсе! Это твое собственное лицо. И таким, очевидно, оно будет всегда!
Госпожа Варвара сделала свое дело. Заколдовала тебя. И теперь уходит. Неделя в цирке пролетает незаметно. Представление вышло просто потрясающее. Маленькие дети хохочут до упаду и тычут пальцами в твою клоунскую физиономию. Она просто сногсшибательная!
Хотя она не кажется тебе такой уж сногсшибательной, когда неделю спустя тебе пора ехать домой. Маленькие детишки продолжают смеяться, видя тебя и показывая на тебя пальцами. Но не только маленькие дети.
И когда учительница в школе называет тебя перед всем классом клоуном, это не только твоя вина!
Конец
132
Ящерицей мистрис Варвару не ударить, думаешь ты. Это Данни Менделсон. Варвара превратила его в мальчика-ящерицу.
Вспыхивает свет.
Ух, ты оказался прав. Это хвост Данни.
— Оставь ящерицу в покое, — приказывает госпожа Варвара. — Это звезда нашего аттракциона.
Ты делаешь, как она велит, и опускаешь на пол хвост Данни.
— Эй! — окликает тебя Данни. — Ты вернулся! Тебе надо бежать от нее!
— Да успокойся! — фыркает Варвара. — Ну, чудеса природы, знакомьтесь с новым чудом: мальчик, живущий в банке!
— Нееет! — вопишь ты, пытаясь вырваться из ее цепких рук. |