— Ты жив!
— Жив? — зарокотал Эблик, выходя из-за деревьев. — Попробовал бы он только умереть! Я бы его и тащить на себе не стал!
— Мне уже почти совсем хорошо, — ответил Райнор. — Вот только ноги побаливают… Хоть и горят, как в огне, но, похоже, я не ранен… Ты нёс меня от самой цитадели, Эблик?
— Да, — кивнула Дельфия. — Он и озеро переплыл, держа тебя на спине. А чёрные цветы все погибли, Райнор! Словно незримый огонь спалил их…
— Если ты можешь идти, то самое лучшее — немедля отправиться в путь, — невозмутимо вмешался в разговор нубиец.
Райнор, слегка пошатываясь, встал.
— Ты прав, — согласился он. — Нам нужно раздобыть лошадей и поскорее убраться из этого окаянного леса.
Они с Дельфией пошли по одной из множества извилистых тропинок. А Эблик, прежде чем последовать их примеру, на мгновение задумался и устремил взгляд в голубое безоблачное небо.
— Должно быть, судьбе угодно вывести нас из этой глуши ещё до наступления ночи, — глубокомысленно закончил нубиец. — Боги выведут нас из Мирака в другие земли, где звёзды не такие холодные и злые…
Затем Эблик поудобнее перехватил боевой топор и быстро зашагал вперёд, чтобы догнать своих спутников. Вскоре все трое скрылись в прохладной тенистой чаще.
Перевод с английского МАРИНЫ СУШАРНИК
|