Битва закончился. Вы не скажете, почему это происходиль?
– Солдаты увидели шары.
– Oui. Я тоже видель, как спускались этот мерзкие аэростаты. Но почему прекратилась драка? Почему они не побили людей из компании Бисли?
– Я бы не назвал эти шары мерзкими.
– На них нарисован этот большие грубые рожи из мультфильм.
– Зато фокус с цветными лучами удался как нельзя лучше, и вы не можете не признать этого, – ответил Римо.
– Я лишь заметила слепящий свет.
– Скорее успокаивающий, чем слепящий.
– С чего вы взяли, будто он успокаивающий? Обычный белый свет.
– Не белый, а розовый.
– Ах да. Я ведь... как это по вашему?.. Дальтоньен?
– Что вы сказали?
– Цветнослепая.
– Должно быть, это забавно, – отозвался Римо.
Женщина устремила на него вопросительный взгляд.
– А тот яркий предмет, что упаль с черного вьертолета, он тоже быль розовый?
– Если вы цветнослепая, то откуда вам знать, что вертолет был черный?
– Отвечайте на мой вопрос, силь ву пле.
– Нет. Тот предмет был желтый. Он тоже произвел на людей сильное впечатление.
– Желтый, говорите?
– Да.
– А этот – розовый?
– Ага.
– Желтый предмет испугал людей, а теперь, когда прилетел розовый, они бросаль оружие и помирился?
– Не знаю, есть ли тут какая то связь, но, похоже, вы правы. – Римо внимательно пригляделся к женщине и добавил: – Вам не говорили, что у вас восхитительный акцент?
– Да уж, – ввернул Чиун, – для женщины из племени франков у вас слишком приятный акцент.
Девушка бросила на него сердитый взгляд.
– Как вас зовут? – спросил Римо.
– Эврил Мэй.
– Славное имя.
– Даже слишком славное для французской лгуньи, – добавил кореец.
– Она только сказала, что ее зовут Эврил Мэй, – вступился за девушку Римо.
– Значит, она Телец. Вы – Телец?
– Нет, я картезианка.
– У французов не бывает таких имен, – беззлобно проворчал Чиун и обратил свои карие глаза к розовому свету, струившемуся из кратера.
Женщина торопливо попятилась.
– Я должен идти, – быстро проговорила она. – Мне пора давать репортаж по телефону.
– Всего доброго, – отозвался Римо.
– Au revoir, – сказал мастер Синанджу, отмахиваясь от женщины и элегантно пошевеливая ногтями.
Отойдя подальше, журналистка принялась настойчиво шептать в микрофон.
– Что она говорит? – поинтересовался Римо.
– La charade se perpetre... – начал было Чиун.
– По английски, пожалуйста.
– Вся эта шарада возникла из за ярких цветных лучей. Ключ к разгадке – слепящий окрашенный свет, – перевел Чиун.
– Какая еще шарада?
– Понятия не имею. – Чиун поймал взгляд взлетающего Монго Мауса, и они дружелюбно помахали друг другу руками. – Не знаю и знать не хочу.
Глава 12
Когда раздался звонок, доктор Харолд В. Смит смотрел на экран своего компьютера, наблюдая за развитием Второй гражданской войны.
Он разглядывал янтарную карту южных штатов, аккуратно отмечая на ней диспозиции и перемещения противоборствующих сторон.
Свирепые род айлендские национальные гвардейцы до сих пор пребывали на вашингтонском берегу Потомака под неусыпным надзором полиции округа Колумбия, в то время как остальные подразделения находились на марше.
Зрелище было потрясающее. При взгляде на экран, спрятанный под темным полупрозрачным стеклом столешницы, у Смита создавалось впечатление, будто к Питерсбергу стягиваются несметные полчища бойцов. |