Изменить размер шрифта - +
Кристиан подошел к матери.

Герцогиня с кем-то разговаривала, но когда Жерво вошел, воцарилась тишина. Мать Кристиана подняла голову и лишилась чувств.

Обморок был настоящий. Некоторые дамы вскрикнули. Кристиан подхватил ее прежде, чем она упала. Он усадил ее, посмотрев через ее голову на дворецкого, который ставил на поднос чашки.

Обморок продолжался несколько секунд. Потом герцогиня пришла в себя и стала медленно передвигаться. Он и дворецкий Кальвин поддерживали ее, она вцепилась в руку Кристиана, беспомощно глядя на него.

— Я… в Белгрейв-Сквейр. — Он освободил руку, и пока его мать шептала что-то умоляющее, внимательно поглядел на дворецкого.

— Придете?

— Конечно, ваша милость. — Он все еще поддерживал вдовствующую герцогиню. — Я отправляюсь прямо к вам.

— Мне… нужны люди, — сказал Кристиан.

— Я постараюсь, ваша милость.

Кристиан глубоко поклонился матери, вежливо кивнул оцепеневшему обществу и вышел.

Они скоро появились в Белгрейв-Сквейр: Маннинг, Стонхэм, Тилгет и Персивал, а заодно юрист и Торбин. Эта шестерка вызвала у Кристиана тревогу, но у него в кармане было средство для борьбы даже и с большим количеством врагов.

Дворецкого Кальвина еще не было. Кристиан смотрел на них из окна голубой гостиной. Он слушал, как они барабанят в дверь. Его губы презрительно искривились, когда стало ясно, что они открыли ее и вошли.

Жерво не собирался разыгрывать гостеприимного хозяина, не такой был момент. Первым вошел Маннияг и сразу за ним — Стонхэм. Кристиан стоял и наблюдал за ними, с видимым удовольствием отметив выражение их лиц, когда они его увидели.

Стонхэм позвал остальных. Кристиан позволил им войти, а Маннинг закрыл за ними дверь.

Вышло не слишком эффектно.

Франтоватый и нервозный Стонхэм теребил свои бакенбарды.

— Ты доставил неприятности своей матушке, — сказал он. Кристиан облокотился на камин.

— Бедная матушка, — сказал он сухо. Наступило молчание.

— Ты здесь один? — нарушил молчание Маннинг. — Где эта женщина?

— Герцогиня, ты хочешь сказать?

Маннинг подошел к стулу.

— Ты не возражаешь, если мы сядем?

Кристиан слегка усмехнулся.

— А я постою.

Маннинг жестом пригласил остальных сесть. Юрист, мистер Бэкон, положил на столик бумажный сверток.

— Мистер Торбин сообщил, что ты забрал чеки и приходно-расходные книги, — сказал Маннинг. — Ты не прав, Жерво.

Кристиан продолжал стоять со скрещенными руками.

— Мы просим вернуть их.

Кристиан зло усмехнулся.

— Ублюдок.

Маннинг перевел дыхание. Он наклонился вперед и сказал:

— Мы хотим сделать как лучше.

Кристиан проигнорировал его замечание.

— Черт возьми, мы пытаемся спасти все, что можно спасти. Но вы с тетушкой все время этому мешаете! А твой акт… Неужели ты думаешь, что хоть один суд его поддержит?

Кристиан наклонил голову.

— Вы так считаете?

— Надо смотреть правде в глаза, Жерво. Все, что ты делаешь с тех пор, как… помутился твой ум, под вопросом, включая так называемую женитьбу. Понимаешь ли ты это? Я думаю, что нет. Твоя тетушка говорит о просветлениях. Но одних просветлений недостаточно, чтобы вести дела как следует. На освидетельствовании встанет вопрос о всех твоих действиях за последнее время.

— Если, — улыбнулся Кристиан, — если.

Маннинг повысил голос.

— Никаких если! Делу дан ход.

— Маннинг! — Стонхэм махнул рукой.

Быстрый переход