Мы только пришли сказать, что бумага должна быть написана. Она склонила голову.
— Да, да, я…
Дверь в биллиардную неожиданно распахнулась. Мэдди резко выпрямилась, ухватившись за руки Констанции.
Жерво остановился на пороге. Он, казалось, медленно приходил в себя, пристально глядя на Элиаса Литла.
Потом он перевел взгляд на Мэдди, посмотрел на ее руки, сцепленные с руками Констанции и на разбросанные листы бумаги. Выражение подозрения появилось на его лице.
Мэдди медленно перевела дыхание, когда заметила, что он не собирается разразиться гневом. Она высвободила свои руки.
— Жерво, — сказала она, вздернув подбородок, — Друзья пришли поговорить со мной.
Он ничего не произнес в ответ, просто стоял, настороженно глядя на визитеров.
— Это мой муж, — сказала Мэдди спокойно.
Жерво был одет в строгий френч, в накрахмаленную, кружевную рубашку, с изумрудной булавкой. Высокий и спокойный, образец чувственного, ищущего наслаждений мужчины.
— Поговорить о чем? — спросил он несколько вызывающе.
— Мы пришли торжественно заявить, что Архимедия больше не состоит в нашем братстве, — сказал Элиас мрачно, — потому что ушла от Истины и вышла замуж.
Жерво посмотрел на заплаканное лицо Мэдди и снова на Элиаса.
— По этой причине… вы кричали.
— То, что мы сказали, это не так просто.
Жерво был поражен. Вместо того чтобы разразиться гневом, он только сказал.
— Конец?
— Мы сказали то, что нам было поручено сказать.
Жерво отпрянул назад и схватился за дверь. Констанция поспешно повернулась к Мэдди и обняла ее.
— Пойдем к нам, — прошептала она, прежде чем выйти из комнаты. Остальные медленно последовали за ней. Никто не обернулся и ничего не сказал.
Мэдди осталась стоять на месте, глядя на мужа.
Жерво поднял перо и бумаги. Собрал все и отложил в сторону, потом закрыл ящик и смял листок, который Мэдди перечеркнула. Он посмотрел в ее сторону.
— Не огорчайся… Мэдди, — сказал Жерво подчеркнуто холодно. — Ты плачешь… но я ни в чем не виноват.
Было уже темно, когда герцог посмотрел из окна библиотеки вниз и увидел Мэдди в опустевшем дворе, стоящую на коленях возле стены. Она склонила голову, как будто молилась. Жерво что-то сказал своему секретарю и вышел из комнаты. Во дворе он подошел к ней. Мэдди была одета в невзрачную, серую одежду. Стоя на коленях, она выдергивала стебли сорной травы, растущей вдоль основания стены, своими худенькими пальцами.
— Мэдди, — произнес он, испытывая внезапно появившееся раздражение и приходя в смущение от столь странного занятия. — Что ты делаешь?
Она присела на корточки и взглянула на мужа снизу, потом вновь вернулась к своей тщательной прополке.
— Я должна чувствовать себя полезной хоть в чем-то.
Кристиан стоял, наблюдая за ней.
— Но не сейчас. Не много… пользы.
Мэдди склонилась к земле еще ниже, выкапывая известковый раствор из земли голыми руками.
— Прекрати, — сказал он резко, не желая видеть ее за такой работой.
— Ты не позволяешь делать мне это?
— Нет. Послушай, Мэдди.
Она поднялась и присела на железную скамью, устремив взгляд на свои колени.
— Что случилось? Что?
— Мне нравится что-нибудь делать, — ответила Мэдди. — Я не приучена бездельничать.
— Бал… — начал было он.
— О, да, — сказала она беспечно. — Герцогиня в бальном платье, стоящая наверху лестницы и принимающая гостей. |