Изменить размер шрифта - +

Гости смотрели на Мэдди с особым интересом. Но она говорила себе, что ей все равно. Уже не было желания нравиться, не искала ни у кого помощи или дружбы.

Подвыпившая женщина в пурпурном платье шла, спотыкаясь, за спиной Мэдди. Неожиданно леди больно вцепилась в руку Мэдди.

— Извините, — воскликнула леди. — Я такая неуклюжая. Прекрасный бал, дорогая, не так ли? Когда мы начнем танцевать?

— Я не знаю, — сказала Мэдди, но дама уже ушла, сунув ей в руку маленькую записку. Мэдди развернула ее. «Вверх» — было написано неровными каракулями.

Мэдди не знала, почему Жерво не пришел к ней сам, а прислал пьяную леди.

Мэдди незаметно поднялась по дальней лестнице. На втором этаже музыка из галереи была не очень сильной. Голоса гостей звучали, как неясный рокот.

Она постояла в холле, а затем открыла дверь в комнату, где обычно одевалась.

— Жерво? — быстро огляделась кругом и не нашла его.

— Мадам, мы хотим поговорить.

Мэдди распахнула дверь.

— Где ты?

Мэдди увидела перед собой румяное лицо.

— Лорд.

Она взглянула на этого человека, который смущался все больше и больше. Он быстро поклонился.

— Позвольте мне поставить все точки над «i», — сказал Маннинг, подойдя к ним. Мэдди стояла молча.

— Ваш дикарь ничего не сможет сделать, — с сарказмом произнес Маннинг.

Она все еще стояла молча. И еще не скажет ничего.

— Он не придет, мадам.

— Вы оба ведете себя как вульгарные пьяницы с пустой головой, если вы думаете, что, купив доверие его величества сможете завоевать доверие света, то глубоко ошибаетесь. Ваши дела незаконны.

Мэдди медленно опустилась в кресло, сложив руки на коленях, чувствуя тяжесть диадемы на голове.

— Что вы хотите?

— Спасать. Вас спасать. Тебя.

— Спасать меня?

— Если ты думаешь, что можешь спасти себя сама, забудь все свои надежды и мечты. И свою веру.

Мэдди низко опустила голову.

— Подумай о тратах. На тебе диадема. И ты наверняка знаешь ей цену. Можно привести другие примеры. Будем говорить только о фактах. Мы проведем расследование этой, так называемой свадьбы, и раскроем твое дело.

Мэдди подняла глаза.

— Запас твоего актерского таланта, мисс Тиммс, слишком велик. Мы должны вести наши дела дружно. Английская церковь прощает глубокие заблуждения и не лишает свободы. Ваши дела безобразны и плохо пахнут.

— Что вы хотите от меня?

— Разрешите мне поговорить с тобой. Попытайся понять, мы ужасно расстроены. Мы ненавидим волокиту, всю эту грязь… Но вы действительно должны подумать, потому мы вас и пригласили. Мы не хотим угрожать вам, но вы нажимаете на нас и ставите в такое неприятное положение всеми вашими расходами, разговорами и фактами. Пожалуйста, подумайте об этом.

— Вы что, хотите, чтобы я думала об этом?

— Мы заинтересованные люди. Речь идет о семейных делах. Вы можете потерять все, мисс Тиммс… Все, когда объявите себя неплатежеспособными. Все его поступки неразумны. Расстроенная свадьба, женитьба на вас. Уволенный Торбин. Этот громадный бал!

— Мы приготовились быть благородными, — говорил Стонхэм.

— Мы что-нибудь сделаем, чтобы избежать огласки.

Она потрогала свою голову, пытаясь понять, что от нее хотят.

— Вы… не хотите огласки?

— Конечно, не хотим, — сказал Маннинг.

— Если вы согласны аннулировать все, что связано с вашей женитьбой, есть шанс договориться по-хорошему.

Быстрый переход