Когда на ее пути возник какой-то мужчина, Пруденс попыталась его обойти, но он неожиданно ее окликнул. С замиранием сердца она увидела перед собой Джеффри Фокса. Он держал в руках трость с позолоченным набалдашником и был одет далеко не так изысканно, как при прошлой встрече. Его пурпурный камзол и штаны были испачканы, а воротник и манжеты белой рубашки потемнели от грязи. Встретившись с ним взглядом, Пруденс утратила дар речи. На лице, которое она некогда находила привлекательным, застыло выражение надменности и злобы.
Ее охватили ужасные подозрения… неужели Джеффри Фокс попытается напасть на нее? Может, он хочет с ее помощью добраться до Лукаса? Нет, это маловероятно. Пруденс попыталась взять себя в руки, но ее била дрожь, а улица неожиданно показалась ей слишком безлюдной.
Изящно поклонившись, Джеффри улыбнулся, но в его улыбке не было тепла.
– Леди Фокс! Какая приятная неожиданность. Я поздравляю вас со свадьбой. Желаю, чтобы ваша совместная жизнь в Марлден-Холле была счастливой… сколько бы она ни продлилась. – Его намек был очень прозрачен. – Возможно, когда-нибудь я вас навещу.
– Наша совместная жизнь в Марлден-Холле будет долгой и счастливой, капитан Фокс… и, по-моему, вас там не ждут, – холодно ответила Пруденс, желая, чтобы Арабелла поскорее вышла из лавки.
Он ухмыльнулся.
– Возможно, но вам придется смириться с тем, что рано или поздно я вернусь туда. В отличие от нашей прошлой встречи, вы мне не рады.
Пруденс окинула его презрительным взглядом.
– Думаю, причина известна нам обоим.
Джеффри рассмеялся.
– Вижу, кузен настроил вас против меня. Но ваша красота осталась прежней.
– Вы тоже не изменились, – огрызнулась Пруденс. – Тот же бессердечный негодяй, пытавшийся убить собственного кузена.
– Итак… он и это рассказал. И вы ему поверили?
– Каждому слову. Наша сегодняшняя встреча не случайна, не так ли, капитан Фокс? – спросила Пруденс, подозревая, что он выслеживал ее на протяжении нескольких дней.
Джеффри изобразил очаровательную улыбку. Но Пруденс она показалась гримасой.
– Можно и так сказать. Нам нужно побеседовать… наедине.
– Мне не о чем с вами разговаривать. – Она попыталась повернуться, но Джеффри поймал ее за руку, и его пальцы были крепче железных прутьев.
– Вот в этом вы ошибаетесь.
– Уберите руки.
Он хмыкнул.
– Нет… я вам не муж, мадам, и вы не можете мне приказывать. Вы прекрасны в гневе… Лукас не говорил вам этого? Не знаю, почему, но я хочу вас, как ни одну другую женщину.
– А вы все время домогаетесь того, что принадлежит Лукасу? – прошипела Пруденс.
Ее презрительное замечание попало в цель. Напускная вежливость Джеффри моментально улетучилась, и улыбка пропала.
– Это правда, и я хочу забрать у него все. Ты мне нравишься, Пруденс, и не мне одному. Может быть, я отдам тебя ему… после того, как сам попользуюсь.
Пруденс побледнела. Улица вокруг них казалась опустевшей, и когда рядом появился какой-то экипаж, девушка уже готова была броситься к нему с мольбой о помощи. Неожиданно дверца открылась, и ее схватили чьи-то грубые руки.
Она вывернулась, но Джеффри Фокс подскочил к ней и зажал ее рот ладонью, задушив крик. В одно мгновение ее подхватили и бросили в карету. Пруденс застонала, когда позолоченный набалдашник трости обрушился на нее, нанеся удар в висок, и, прежде чем погрузиться во тьму, успела увидеть склонившееся над ней лицо Уилла Прайса.
Когда Арабелла и ее служанка вышли из галантерейной лавки, Пруденс нигде не было. Удивленная и страшно испуганная ее исчезновением, Арабелла сразу же помчалась к Лукасу и, к счастью, застала его дома. |