Изменить размер шрифта - +

Когда они вышли из парфюмерного магазина, по улице носились туда-сюда дети, на подоконниках умывались кошки, тут и там из окон высовывались женщины и что-то кричали своим соседкам. Но вот они завернули за угол, и улица вдруг опустела. Где-то заплакал ребенок и тут же умолк. Где-то хлопнули ставни, было слышно, как их запирают на засов.

Мара обменялась взглядами с Джулианой, потом они обе посмотрели на Труди.

— Нам лучше поспешить, — мрачно заметила белокурая амазонка. Положив руку на эфес шпаги, она огляделась по сторонам. Ее цепкий, настороженный взгляд не упускал ничего.

Они пошли быстрее. Их шаги гулким эхом отдавались от стен домов, создавалось впечатление, что их преследуют. Солнце померкло, зайдя за тучу. Ветер взметнул едкую пыль, запорошившую глаза.

Впереди послышался хор голосов, поющих громкую маршевую песню. По мере приближения стало ясно, что это «Марсельеза». Мужские и женские голоса, возбужденные и грубые, не столько пели, сколько выкрикивали слова.

— Это толпа. Быстро, отходим в другую сторону, — скомандовала Труди.

Но было слишком поздно. Толпа мужчин и женщин, человек тридцать, вооруженная дубинами и другим примитивным оружием, высыпала на перекресток впереди них. Все были в бесформенной, выцветшей, одинаково бурой одежде, мужчины в серых кепи, женщины в бесцветных платках, все с серыми лицами и скверными зубами, заметными, когда они разевали рты, выкрикивая слова песни. Они заметили двух женщин в темно-сером и сразу поняли, что это траур по покойной сестре короля. А сопровождавший женщин, как им издалека показалось, молодой человек носил на рукаве траурную повязку.

Разъяренная толпа бросилась к ним в едином порыве.

— Аристократы! Угнетатели народа! Вперед, не дайте им уйти!

Труди со скрежетом выхватила шпагу из ножен. Она толкнула Мару и Джулиану.

— Бегите! Я их задержу.

— О боже! — простонала Джулиана. — Я бы сейчас отдала все свои бриллианты за шпагу.

— Их слишком много, ты не сможешь их задержать! — крикнула Мара, схватив Труди за руку и увлекая ее за собой. — Бежим!

Труди никак нельзя было назвать трусихой, но ее научили оценивать шансы и понимать всю важность стратегического отступления. Она отступила на несколько шагов, повернулась и побежала. Обезумевшая толпа, ведомая инстинктом гончей стаи, с криком и визгом бросилась в погоню.

Три женщины углубились в лабиринт переулков Ля Марэ. Им надо было добраться до набережной и до Дома Рутении. Труди указала на какой-то переулок, и они нырнули в него все втроем. Мостовая была завалена горами мусора, над головой у них на обвисших веревках, перекинутых с балкона на балкон, сушилось белье. Труди на ходу стягивала эти веревки вниз, и они провисали до земли, затрудняя путь преследователям.

Им удалось выиграть время, но его оказалось совсем немного. Когда они вырвались из переулка, толпа уже шла за ними по пятам. Джулиана, подхватив юбки выше колен, бегом бросилась к кондитерской.

— Сюда!

Хозяин, завидев их, попытался захлопнуть дверь. Труди ударила в нее плечом и оттеснила лавочника внутрь. Они проскочили через магазинчик, опрокидывая на ходу столики, нагруженные пирогами, и стеклянные «горки» с леденцами, и протолкались в кухню. Не обращая внимания на вопли толстой багроволицей женщины, которая оторвалась от смешивания заварного крема, даже не замечая, как жирные желтые капли дождем сыплются с деревянной ложки им на платья, девушки выбрались через заднюю дверь в какой-то новый переулок.

Ругаясь, как извозчик, что при сложившихся обстоятельствах было вполне оправданно, Труди перевернула чан с прогорклым жиром, стоявший за дверью. Потом, углубившись в переулок, они объединенными усилиями перевернули тяжелую бочку со свиными и овечьими потрохами, оставленную у дверей мясной лавки.

Быстрый переход