Изменить размер шрифта - +
Кэтрин. Она узнавала эти волосы, так аккуратно причесанные, эти узкие кисти с длинными аристократическими пальцами. Господи, не может быть!

— Я бы не советовал вам смотреть ему в лицо, миледи, — мягко предупредил Мальком, но один из его людей успел перевернуть труп.

— Господи, — пробормотал Гил, — да это же Эдмунд.

Кэтрин зажала рот рукой.

— Боже мой, — прошептала она. — Как я молилась, чтобы это был не ты.

Гил взял ее за руку.

— Мы оба молились, оба.

— Маркиз приказал нам следить за ним, — сказал Мальком.

Эдмунд, Боже мой, Эдмунд. Улыбчивый юноша, товарищ по детским играм. Он был с ней, когда умерла ее мать, помог пережить смерть отца.

Эдмунд. Он — человек, который был виноват во всех ее несчастьях. Он — человек, желавший ее смерти. Как? Почему?

Теперь Кэтрин вспомнила произошедшую с ним в последнее время перемену. Некоторую отчужденность, которую Кэтрин приписывала своей фантазии, своим необоснованным подозрениям. Теперь она чувствовала себя виноватой перед ним за то, что не наняла шпионов. Тогда ничего бы не случилось. Эдмунд бы не погиб. Но она не могла тогда заставить себя шпионить за собственным братом, как не могла сейчас поверить, что он тот самый негодяй.

Гил сказал что-то. Кэтрин не расслышала, но голос дяди вывел ее из оцепенения. Мальком говорил:

— Сегодня он улизнул у нас из-под носа. Но мы не думали, что он предпримет что-то именно сейчас, в день свадьбы. Но когда мы узнали, что он оставил свою жену и сына в деревенской гостинице, мои люди почуяли неладное. Пришли ко мне, и здесь мы его поймали. Слава Богу, не опоздали.

Гил кивнул. Пожав ледяную руку Кэтрин в знак сочувствия, он бодрым голосом заявил:

— Ну что же, больше нас здесь ничего не держит. Жених ждет.

— Да-да, конечно, — сказала Кэтрин.

Девушка обернулась к Малькому. Тот открыл дверь кареты и помог втащить туда раненого Гила. Затем он помог сесть Кэтрин,

— Предоставьте мне остальное, — сказал Мальком, указав взглядом на тело Эдмунда, и подошел к кучеру. — В деревне есть хирург. Торопись, но смотри, чтобы не сильно трясло.

— Чепуха, — отмахнулся Гил. — Едем в церковь.

— Но ваше плечо, — запротестовала Кэтрин, но карета уже ехала в сторону церкви.

— Мы пошлем за хирургом, когда приедем.

— Но…

— Со мной все будет хорошо. На войне я попадал и не в такие переделки.

Кэтрин не стала говорить дяде, что тогда он был куда моложе. Она знала, что это бесполезно.

А Эдмунд? Милый любимый брат. Что же ты наделал?! Бедная Амелия. Как она переживет случившееся? Как они смогут рассказать ей? И как быть с Домиником? Он, конечно же, обрадуется, когда узнает, что свадьба откладывается. Похороны. Траур.

Кэтрин даже была рада, что фарс с обручением откладывался. Будет время хорошенько подумать. Может быть, дядя образумится и откажется от этой идиотской затеи, может, ей удастся разжалобить его, и он пожалеет свою несчастную племянницу.

— Как ты себя чувствуешь, дядя? — спросила она.

— Я сказал тебе, со мной все будет хорошо.

Кэтрин улыбнулась.

— Только бы домой добраться, а там ты скоро поправишься, я буду твоей сиделкой, обещаю.

Гил сдвинул брови.

— Не хочу тебя обидеть, милая, но у меня достаточно слуг, чтобы обо мне позаботиться. Кроме того, ты будешь жить в Грэвенвольде, в поместье мужа. Едва ли у тебя будет время возиться со стариком.

— Но, дядя, разве ты не понимаешь, что свадьбу придется отложить?

Перед глазами Кэтрин стояло мертвое тело, болтающееся поперек крупа коня.

Быстрый переход