Изменить размер шрифта - +
Мы хотим дать читателям возможность взглянуть на своих представителей в правительстве другими глазами, показать им ежедневную жизнь конгрессменов в столице. Большинство людей понятия не имеют о том, что происходит внутри их офисов, как выглядит распорядок дня конгрессмена. Я убежден, что личные интервью с секретарями и помощниками помогут тебе сделать тот материал, который нам нужен. Поскольку я так поздно сообщил тебе об этом, ты можешь идти домой собираться прямо сейчас. Но сначала зайди к Эмили. У нее билеты на самолет. Она скажет; в каком отеле для тебя заказан номер. Твой самолет в одиннадцать.

– Так скоро!

– Эй, – улыбнулся Барни. – Я пошутил насчет того, чтобы оставить цветы здесь.

– Я помогу ей, – сказал Поль. – Давай, Фрэнни. Тебе нужно поторопиться.

Словно во сне она положила кольцо в сумочку, потом пошла вместе с Полем к Эмили за билетами.

Сначала она не хотела отправляться на задание. Она вообще не хотела никуда ехать. Но работа есть работа.

Дома Фрэн налила воды в вазу и поставила розй на журнальный столик. Они были так прекрасны, что молодая женщина не могла отвести от них глаз. Она позвонила матери, чтобы рассказать о командировке и попросить присмотреть за квартирой в ее отсутствие.

Что делать с Андре? Она не может уехать из Солт-Лейк-Сити, не сказав ему об этом. И поскольку не может оставить у себя кольцо, она решила поехать к нему домой и вернуть кольцо лично. И поблагодарить его за цветы.

Двадцатью минутами позже он открыл ей дверь. Он был чисто выбрит и одет в джинсы и голубую футболку. Ей пришлось приложить все силы, чтобы не смотреть на него так, как она делала это прошлой ночью, пока он спал.

– Доброе утро, – хрипло прошептал он, его глаза ласкали взглядом ее лицо. – Увидеть тебя у моего порога так рано – я даже не мог мечтать об этом. Входи.

– Не могу, Андре. Я еду в аэропорт.

Его лицо потемнело. Он весь напрягся.

– У тебя новое задание?

– Да. Вашингтон. Я зашла на минутку, чтобы поблагодарить тебя за прелестные розы.

– Почему бы нам не поговорить, пока я отвезу тебя в аэропорт на моей машине? Твоя может постоять в гараже до твоего возвращения.

Она издала стон протеста.

– Хотя я очень ценю твое предложение, я не могу принять его, Андре.

– Если ты помнишь, – сказал он с усилием, – ты сказала мне, когда мы вернулись из Невады, что я могу делать то, что я хочу. Или я неправильно понял?

Она спрятала глаза.

– Нет, но я имела в виду, что ты не должен так заботиться обо мне.

– Но мне нравится делать это. Это придает моей жизни смысл. Зайди на секунду, я только возьму ключи и бумажник. Потом мы поедем.

Она вошла внутрь и снова замерла от восторга при виде его прекрасного дома, украшенного вещами, которые он собрал во время своих многочисленных путешествий. Он обнял ее за плечи и прижал к себе.

– Давай пройдем в гостиную, там удобнее, – прошептал он ей в волосы.

– О, – Фрэн издала сдавленный возглас, увидев Натали Кэарнс, идущую им навстречу. Она не знала, что он не один. – Здравствуйте, мисс Кэарнс.

– Доброе утро, – весело сказала Натали.

– Послушай, Андре… Очевидно, ты занят, так что…

– Ничуть, – ответил он ровно, все еще обнимая ее. – Натали пришла повидать Герду. Дорогая, я не говорил тебе, что Рихтеры купили здесь дом и переедут к Рождеству?

– Нет. Я не знала.

Это означало, что Андре остается один. Ее сердце ушло в пятки. Как долго останется он в Солт-Лейке теперь, когда Герда и ее семья переселятся в собственный дом?

– Это прекрасно, – прошептала она, чувствуя, что от нее ждут какой-нибудь реакции.

Быстрый переход