– О, я провожу вас домой, королева, с фонарем…
– Нет надобности, если ты так быстро схватываешь суть, как об этом бытует мнение.
Маэлох сел на глиняный пол у ее ног. Бета прошептала мальчикам указания касательно стряпни и принялась подогревать воду.
– Слышал ли ты о скоттском чужестранце, Ниалле? – спросила Виндилис.
Маэлох нахмурился.
– Кто ж не слышал?
– Ты сам его видел?
– Издалека, когда он был в городе.
– С ним была королева Дахут?
Маэлох кивнул с неохотой.
– Мне показалось, что ее не стоит окликать.
– Тогда тебе есть смысл знать, что он гостит в ее доме. По Ису ходит эта новость.
– Не на моих устах. Вчера вечером в таверне я выбил зубы увальню, который посмел над нею хихикать.
Виндилис долго смотрела на мужчину, прежде чем сказать:
– Ну, она… вызывающе себя ведет. Опрометчиво. Ты бы хотел, чтоб твоя дочь так себя вела?
– Наша старшая дочь давно уже замужем. Не пристало таким, как я, это говорить, но, да, спроси меня девушка, я был бы категорически против.
– Когда ее отец вернется, он не сможет закрыть на это глаза, хотя, может быть, ему и хотелось бы.
– А какое это имеет отношение ко мне, королева? – проскрипел Маэлох.
– Сколько помнит история, вы, народ с Причала Скоттов, имели дело с этими племенами. Зачастую мы в городе об этом не знали, потому что это было запрещено.
– Когда приходилось, мы с ними воевали.
– Допустим. Сегодня торговля по большей части течет мирно. Копуалл Коркк в Муму настроен дружелюбно. И приезжие скотты обычно смешиваются с простыми исанцами вроде тебя. А иногда, задавшись целью, или отклонившись от курса, вы, рыбаки, у них бываете. Значит, что‑то о них знаете – вполне может быть, больше, чем воображаем мы, пренебрежительные суффеты и королевская семья.
Маэлох ссутулил плечи.
– Вы ходите услышать, что я могу сказать об этом Ниалле.
Виндилис кивнула. Маэлох подергал бороду.
– Боюсь, этого недостаточно. И я расспрашивал, и сам искал ответа, вскоре начали слагаться небылицы о нем и, и о ней. Ниалл – имя распространенное у скоттов. Мида является одним из их королевств, собранных вместе племенами. Его верховный король на севере острова стал таким же могущественным, как на юге Конуалл, – и, даже могущественнее, я слышал. Его тоже зовут Ниалл. Его называют Ниаллом Девяти Заложников. Он столь гостеприимен к цивилизованным людям, что даже киль наш не рискнул коснуться их берега, и мы владеем лишь байками, прошедшими через вторые руки… Госпожа?
Виндилис смотрела сквозь него.
– Ниалл Девяти Заложников, – прошептала она. – Да, мы слышали. Слуга Грациллония, Руфиний, поведал бы нам больше, но он ввязался в эти дела… Ниалл. – Она покачала головой. – Нет, едва ли это возможно.
– Не хотите ли вы сказать, что средь нас может находиться тот самый дьявол, надеясь ухватить еще одно королевство? – У Маэлоха вырвался смех.
Виндилис слегка улыбнулась, с меньшей веселостью.
– Я сказала, едва ли возможно. Удачливый военачальник вроде него должен быть сумасшедшим, чтобы отказаться от наживы и пойти на смертельный риск, и, в лучшем случае, добиться изгнания среди чужих. Король Иса – узник Иса. Должно быть, это одинокий искатель приключений, оставивший позади, на римской территории, несколько последователей. – Она нахмурилась. – И все же это почему‑то не может быть чистой правдой. Он – нечто большее.
Маэлох обдумывал.
– У них сильна гордость и честь, у этих скоттов. Лгать для них бесчестие. |