Изменить размер шрифта - +

Надо было бы посочувствовать Реджинальду, но она не могла. Ведь он угрожал ее жизни и благополучию ее детей. Только бы удачно сыграть свою роль! Хорошо ли Нил все просчитал? Ведь от сегодняшнего действа зависит так много! Пока Реджинальд имеет возможность плести свои козни, она не будет чувствовать себя в безопасности. Более того, ее сыну все время придется опасаться этих интриг.

Джэнет облачилась в черное платье и надела сверху серую прозрачную накидку, что создавало иллюзию, будто она плывет в воздухе.

— Люси!

— Да, миледи?

— Сейчас ты должна выйти на лестницу и ждать маркиза. Когда он подойдет к ступенькам и подмигнет, быстро приходи за мной.

— Маркиз? Подмигнет?!

— Ну да, — стараясь сохранять серьезность, подтвердила Джэнет. — Что же в этом такого.

Люси поклонилась и исчезла, а Джэнет села и стала ожидать своего выхода на сцену.

 

Нила немного позабавил внешний вид Реджинальда. Лицо багровое, шелковый жилет измят, сапоги забрызганы дорожной грязью. Да, действительно, достопочтенный Реджинальд Кэмпбелл очень боялся опоздать на бал! Вид у него, однако, был торжествующий.

— Реджинальд, как это любезно с вашей стороны, что вы приехали! Его светлость герцог Камберлендский тоже оказал мне честь своим присутствием. — И, помолчав, чтобы Реджинальд как следует насладился этим известием, продолжал: — А где же ваша прелестная супруга?

— Она не смогла приехать, — бросив на маркиза суровый взгляд, ответил Реджинальд. — У нас с некоторых пор нет кареты, а такой долгий путь верхом ей не под силу.

— Наверное, мне надо было отослать карету назад, — раздумчиво произнес Нил.

Реджинальд, видимо, изо всех сил старался не потерять самообладания.

— А где же моя невестка? Она хорошо себя чувствует? Нил чуть дольше, чем необходимо, помедлил с ответом.

— Да, — кратко ответил он и хотел отойти.

— Я желаю ее видеть. И своего племянника.

— Мой дорогой Кэмпбелл, вам сперва надо привести себя в порядок с дороги.

— Где моя невестка? — нетерпеливо повторил Реджинальд.

— Но ведь она же еще носит траур, — беспечно отозвался Нил.

— Она сейчас в замке?

— Я вас не совсем понимаю.

— Кажется, я выразился достаточно ясно. Моя невестка здесь? Я хочу ее видеть!

Он говорил все громче, и Нил начал ловить на себе любопытствующие взгляды.

— Извините, но вы не сможете ее увидеть.

— Вы не имеете права мне запрещать!

— Я имею полное право распоряжаться у себя дома.

— Но графиня — вдова моего брата, и я пекусь о ее благополучии! — Он обвел взглядом зал. — Я сейчас же буду просить Камберленда, чтобы мне дали возможность увидеться с ней.

Взгляд Реджинальда засветился победным блеском. Он стал проталкиваться через толпу гостей и в углу зала увидел Камберленда, который разговаривал с группой военных.

— Ваша светлость! — воззвал к нему Реджинальд, поклонившись. — Мне необходимо с вами поговорить…

— Что случилось, Кэмпбелл? — с явным неудовольствием откликнулся герцог.

— Давайте пройдем в кабинет, — предложил подоспевший Нил.

Неудовольствие Камберленда явно возросло, но он нехотя кивнул.

Нил помедлил у ступенек лестницы и взглянул вверх. Там уже стояла Люси. «Хорошо», — подумал он и выразительно подмигнул девушке.

Нил провел Камберленда и Реджинальда в свой кабинет и налил всем по стакану коньяка.

Быстрый переход