Здесь же
находился инспектор Жув, отставной капитан, в сюртуке и белом галстуке,
при всех своих орденах, как бы свидетельствовавших о его безукоризненной
честности; он приветствовал дам вежливо и степенно, наклоняясь к ним,
чтобы указать нужный отдел, после чего они исчезали в вестибюле,
превращенном в восточную гостиную.
Таким образом, уже с самого порога начинались чудеса и сюрпризы, от
которых покупательницы приходили в восторг. Мысль эта принадлежала Муре.
Он первый закупил на Востоке, на очень выгодных условиях, партию старинных
и новых ковров. Такие редкостные ковры до сих пор продавались только
антикварами и притом очень дорого; теперь он наводнял ими рынок, он их
уступал почти что по себестоимости, но они служили ему блистательной
декорацией, которая должна была привлечь новых покупательниц - знатоков
искусства. Эта гостиная, созданная исключительно за счет ковров и портьер,
развешанных по указаниям Муре, была видна еще с площади Гайон. Потолок ее
был затянут смирнскими коврами, затейливые рисунки которых выделялись на
красном фоне. По четырем стенам свешивались портьеры: желтые в зеленую и
алую полоску портьеры из Карамани и Сирии; портьеры из Курдистана,
попроще, шершавые на ощупь, как пастушечьи бурки; затем ковры, которые
могли бы служить для обивки стен, узкие ковры из Тегерана, Исфагани и
Керманшаха, широкие шемаханские и мадрасские ковры, с разбросанными по ним
причудливыми пионами в цвету и пальмами, - фантазия, взращенная в садах
мечты. На полу - снова ковры; он был словно усыпан жирными завитками
шерсти: в центре помещался великолепный ковер из Агры - по белому фону с
широким нежно-голубым бордюром разбегались бледно-лиловые узоры, созданные
изысканным воображением. Повсюду чудеса: ковры из Мекки с бархатистыми
отливами, дагестанские коврики для молитвы, испещренные символическими
знаками, курдистанские ковры, усеянные пышными цветами; наконец, в углу
громоздилось множество дешевых ковров из Гердеса, Кулы и Киршера,
сваленных в кучу и продававшихся от пятнадцати франков и дороже. Вестибюль
этот напоминал палатку какого-то паши, любителя роскоши; он был уставлен
креслами и диванами, обтянутыми верблюжьим мехом, скроенным в виде пестрых
ромбов или усеянным наивными розами. Турция, Аравия, Персия, Индия
выставили здесь напоказ сокровища своих опустошенных дворцов, ограбленных
мечетей и базаров. В поблекшем рисунке старинных ковров преобладали
рыжевато-золотистые цвета, а их потускневшая яркость сохраняла теплые
сумеречные отсветы потухающих углей, прекрасные красноватые тона старинных
живописцев. Над роскошью этого варварского искусства, среди острого
запаха, занесенного старыми шерстяными тканями из родных стран, полных
солнца и грязи, реяли видения Востока.
Дениза должна была приступить к исполнению своих обязанностей с этого
понедельника; проходя в восемь часов утра через восточную гостиную, она в
изумлении остановилась, не узнавая входа в магазин; убранство этого
гарема, устроенного на самом пороге, ошеломило девушку. |