Изменить размер шрифта - +
 — Они только что ворвались в командный отсек! Их сотни! Их невозможно остановить!..

— Адмирал, я не знаю, как это делается!

— Что? Не знаете? Понажимайте там на что-нибудь!

— Я нажал на всё, на что только можно! Ничего! Зелёная кнопка не гаснет!

На вершину штабеля взобрались сразу три цупцероида. Дарт, подскочив к одному, сильнейшим ударом кулака сбросил его вниз и повернулся к второму. Тот выпустил из ладони лезвие, но комиссар схватил его за плечо и резким толчком перекинул через край. Цупцероид рухнул на своих товарищей, взбиравшихся на штабель, и вместе с ними с грохотом повалился на пол.

— Дарт, — звучало в ухе, — здесь у нас настоящий хаос, но я всё-таки попробую найти Броберодо. Он должен быть где-то здесь… Не отключайте связь…

На Дарта кинулся третий цупцероид. Комиссар увернулся от его лезвий и попытался опрокинуть болвана, но тот устоял, даже полоснул его своей "саблей". Будь Дарт обычным человеком, эта "сабля", как бритва, в один момент отделила бы его руку от туловища, но сейчас он едва обратил внимание на удар. Главным для него было увернуться от лезвий и при этом не свалиться с коробок.

Но он уже не мог препятствовать другим цупцероидам взбираться на штабель. Киберы ловко карабкались по коробкам, и вскоре ещё один встал перед Дартом.

— Дарт, вы слышите меня?

— Да, да, адмирал! — закричал Дарт, уклоняясь от четырёх наставленных на него лезвий.

— Даю вам Броберодо! Одну секунду!..

— Приветствую вас ещё раз, — зазвучал в ухе немного надтреснутый механический голос лексикатора. — Так вы, стало быть, завладели пультом? Это правда?

— Он у меня в руках, — ответил Дарт, стараясь говорить как можно спокойнее, хотя тут было не до спокойствия: цупцероид, подобравшийся к нему со спины, довольно чувствительно двинул его по ногам.

Дарт ринулся вперёд, но не рассчитал броска и, увлекая за собой коробки и обхватившего его цупцероида, рухнул с вершины штабеля.

— Поздравляю вас, — говорил старец, — вы действительно удивительный человек. Впрочем, я понял это, ещё когда увидел вас впервые. Вам суждены славные деяния и это безусловно одно из них. Оно достойно быть вписанным в анналы нашей праведной борьбы…

Дарт не мог подняться на ноги, его прижимали к полу не только лезвия, но и опрокинувшиеся на него тяжёлые коробки. Ему всё же удалось стряхнуть пару коробок с плеч и проползти немного вперёд, но лезвия какого-то цупцероида, обрушившись сверху, вонзились в пол, стиснув его плечи и пройдя под мышками. Они окончательно лишили его подвижности.

— Любезнейший Броберодо, если можно, покороче, — выдавил он сквозь зубы.

Он проклинал этого дурака абалийца, чувствуя, что если тот проговорит в таком же духе ещё минуту, то всё будет кончено. Тут надо действовать, и быстро, пока у него ещё остаются свободными руки!

По-видимому, на том конце волны примерно то же самое говорил абалийцу адмирал.

— Конечно, конечно, уважаемый Стенсес, — снова раздался голос лексикатора. — Я произнёс эту тираду только для того, чтобы заполнить паузу, а на самом деле я вспоминал.

"Вспоминай быстрее, старый пень, чёрт тебя дери", — подумал Дарт.

Цупцероиды окружили его. Металлические пальцы потянулись к пульту…

— И, представьте, вспомнил, — продолжал Броберодо. — За последовательность действий не поручусь, но, кажется, делать это надо так: вы накрываете рукой всю лицевую панель коробки, чтобы были накрыты одновременно и черный квадрат и оба огонька, затем посылаете мысленный отрицательный приказ, то есть говорите про себя "стоп", "нет", "хватит" или что-нибудь в этом роде…

Отбиваясь от тянувшихся к коробке рук, чертыхаясь, Дарт зажал коробку в ладони и мысленно провопил: "Стоп!"

Эффект это произвело мгновенный: цупцероиды вдруг застыли.

Быстрый переход