Изменить размер шрифта - +
Дарт даже удивился: так просто!

Видимо, удивились и на том конце волны.

— Дарт! — связью вновь завладел Стенсес. — Вам всё-таки удалось? Они замерли! Они все замерли!..

В динамике снова зазвучал голос лексикатора:

— Ну вот, ещё одна проверка моей памяти. Первая проверка — это звезда Эльяхо, к которой я благополучно провёл вас через субпространство, а вторая — пульт управления цупцероидами. Вот уж не думал, что эту информацию мне когда-нибудь придётся вытаскивать из памяти!

Дарт, наконец, получил возможность успокоиться и собраться с мыслями. Его несколько смущало, что на пульте продолжало гореть два огонька — зелёный и розовый. Броберодо, помнится, говорил, что надо погасить зелёный. А он горит! Ему вдруг подумалось, что торжествовать победу над цупцероидами рано, кто знает, может быть, на вражеском звездолёте есть ещё один пульт. И сейчас поднимется сюда какой-нибудь в плаще и эти металлические болваны вновь оживут…

— И это всё, уважаемый Броберодо? — спросил он — Они для нас больше не опасны?

— Чтобы окончательно вывести их из строя, надо погасить зелёный огонёк.

— Он у меня горит, проклятый!

— В связи с этим надо произвести следующее действие: одним пальцем накрыть зелёную кнопку, а второй палец положить на чёрный квадрат, после чего выдать какую-нибудь негативную эмоцию. Я имею в виду — вспомнить что-то, что ты ненавидишь, и мысленно обругать это. Негативная эмоция должна быть весьма сильной…

— Всё?

— Ручаться не могу, но, кажется, это должно выглядеть именно так.

Дарт сейчас больше всего на свете ненавидел цупцероидов, загнавших его сюда, в узкий проход между штабелями коробок, и зажавших его своими клинками. Он стиснул пульт пальцами и послал в адрес круглоголовых такой мысленный заряд ненависти, что они должны были, наверное, взорваться изнутри.

Когда он убрал пальцы с панели пульта, горела уже только одна розовая лампа, причём горела слабо, чуть помаргивая. Зато с окружавшими его цупцероидами произошла ещё одна перемена: у них стали быстро гаснуть глаза. А потом болваны стали валиться с глухим стуком.

 

Глава 5. Неожиданное открытие

 

Дарту от их гибели стало ненамного легче. Лезвия, которые его стискивали со всех сторон, были так глубоко вогнаны в пол, что он никак не мог отжать их от себя.

За соседним штабелем, озираясь, пробежали двое в тёмных плащах и скрылись в круглом отверстии. Потом в том же направлении, отстреливаясь от кого-то из бластера, пробежал ещё один плащ. Рассадурцы, лишившись поддержки цупцероидов, торопились покинуть "Громовержец".

Вскоре появились те, от кого они удирали.

— Комиссар должен быть где-то здесь, — среди других голосов различил он голос Парето.

— Он мог залезть на рассадурский корабль, — ответил Джимелин, — я его знаю, он и не такое способен…

— Стиф! — закричал Дарт. — Парето! Я здесь!

Те, ориентируясь на голос, начали разгребать завал из упавших коробок и бездыханных цупцероидов.

В трюм явился капитан Лайешт с группой офицеров, и работа по освобождению Дарта пошла быстрее. Когда от него оттащили последнего кибера, комиссар поднялся и протянул Лайешту пульт. Тот осмотрел его и спрятал в карман, сказав, что если им суждено будет вернуться на Карриор, то этот прибор станет одним из самых ценных трофеев. У бойцов Конфедерации появится средство борьбы с цупцероидами!

Он поднёс руку к своему уху — жест, означавший у карриорцев, что им говорят по телефону что-то важное.

— Отлично, наши заняли орудийный отсек, — заговорил капитан, прислушиваясь к голосу в микродинамике, имплантированном в его ухо.

Быстрый переход