Изменить размер шрифта - +
Господи, обо всем-то ты думаешь, Салли.
     Фэнчер сказал:
     - Вы говорите, есть самолет? Тогда и мне не нужна машина. - И с поразительной для такого полного мужчины скоростью - словно метнули дротик - устремился вперед, оставив их далеко позади на пути к залу ожидания.
     Здесь, казалось, инстинкт передвижения овладел человеческими ордами - почти все устремились к выходам на поле. Встревоженные Джерри и Салли в общем потоке вышли из зала и двинулись по коридору. Толпа густела. В воздухе стоял какой-то странный гул - Салли почудилось, что люди скандируют: “Шаферица, шаферица!” Она решила, что у нее опять галлюцинация, но оказалось, выкрикивали именно это слово. В центре толпы негр в синих солнечных очках совещался о чем-то со светловолосым человеком в форме авиакомпании, вооруженным блокнотом. А вокруг них полукружием стояли разодетые немолодые люди и гортанными выкриками, изобличавшими уроженцев Диксиленда <Распространенное название Южных штатов>, подбадривали девушку в шляпе с цветами и платье из переливающегося желтого шелка. Теперь Салли все поняла: это - подружка невесты, и если она не попадет на самолет, то опоздает на свадьбу; а может, она едет со свадьбы? Толпа заскандировала громче - Джерри присоединился к ней: “Шаферица, шаферица!” От возмущения у Салли заныло под ложечкой и глаза набухли слезами. Несправедливо это - ведь девчонка даже и не красивая. Возле носа - земляничное родимое пятно, и у губ - морщинки от напряженной жеманной улыбочки. Светловолосый кивнул негру. Тот сверкнул широкой иронической улыбкой и взял у девушки билет. Толпа ответила громким “ура”. Девушка прошла в дверь. И та с лязгом за ней захлопнулась. Самолет, вылетавший по расписанию в семь пятнадцать, взял курс на Нью-Йорк.
     В зале ожидания Джерри оставил Салли и отправился разыскивать мистера Кардомона. Она одиноко стояла у выцветшей голубой стены, когда к ней подошел высокий мужчина и вежливо произнес:
     - Если не ошибаюсь - Салли Матиас!
     Уигглсуорс - и два инициала перед фамилией. Салли сразу вспомнила эти инициалы: Э. Д. Он спросил:
     - Вы здесь с Диком? - Голос у него был бархатный, мягкий; он был хорошо сложен, и тщательно причесан, и так богат, что Ричард буквально танцевал вокруг него, когда он два-три раза был у них дома.
     - Нет, я здесь одна, - сказала она. - Я довольно часто удираю. У меня мама живет в Джорджтауне. А вы пытаетесь пробиться в Нью-Йорк?
     - Нет, я двигаюсь в Сент-Луис. Мой самолет улетает через полчаса. Хотите чего-нибудь выпить?
     - Это было бы чудесно, - сказала Салли, - но я стою в живой очереди, и мне, пожалуй, лучше не отходить. Мы ждем дополнительный самолет. - И тотчас исправила местоимение. - Я торчу здесь уже с трех часов. Фантастическая неразбериха.
     - И все же, мне кажется, вам не мешало бы выпить. - Он улыбнулся - этакий большой кот, который мурлычет, когда его гладят; он был отменно красив и отменно противен и, несмотря на весь свой внешний лоск, понимал это.
     - Я тоже так думаю, - сказала она, озираясь кругом и ища взглядом Джерри. Но его нигде не было видно.
     Уигглсуорс истолковал этот ищущий взгляд как согласие и взял Салли за локоть. Она вырвала руку. Она сама не сознавала, до какой степени у нее натянуты нервы.
     - Извините, - сказала она. - Честное слово, я еле сдерживаюсь, чтоб не разреветься: Ричард ведь ждет меня к ужину.
     - В такой ситуации начинаешь жалеть о милых старых поездах, верно? - успокаивающе сказал Уигглсуорс, хотя и был явно оскорблен.
     - А что вы собираетесь делать в Сент-Луисе? - спросила Салли.
Быстрый переход