|
– Тук‑тук‑тук, – сказал Юрг, – впусти законного мужа.
Впустила.
– Новости неплохие: чуть больше полутора тысяч в дороге, штук двести мои сограждане оставляют себе на всякий пожарный случай, но я думаю, что они согласятся отдать и это, потому что через пару деньков уже будет готова новая партия. И пойдет конвейер… Святый боже, ты зачем себя изуродовала?
Она вернула себе на плечи Кукушонка, медленно обернулась к Юргу. Он совсем забылся, землянин. Принцесса Джаспера не может быть уродливой.
– Твои сограждане безгранично великодушны, – произнесла она царственным тоном, отметая его слова. – Когда в следующий раз будешь общаться с призраком, поставь его в известность, что Джаспер расплатится сполна. Кажется, у вас на Земле дороже всего ценится золото? Мы доставим сюда столько этого металла, сколько вместят корабли, увозящие отсюда офиты.
– Столько не поднимете, – буркнул Юрг.
– Один джасперянин может перебросить через ничто все свое вооружение и боевого коня. Два…
– Да, двух меринов.
– Два джасперянина могут перенести вместе с собой двадцать коней. Трое шестьсот. Четверо – больше двух тысяч…
– Ух ты! Странная прогрессия. Так вы что, можете поднять целый город? Я имею в виду – наш отряд?
«Мой отряд. Только мой», – подумала мона Сэниа.
– Разве не естественно, что жители моей планеты обладают скрытыми достоинствами, которые для обитателей других миров могут показаться диковинными? – холодно проговорила она, лукаво пряча всю горечь своего открытия, когда обнаружила, что ее муж скрывал от нее свою способность посылать голос через то же самое ничто, которым пользовались и джасперяне.
– Послушай, Сэнни, кончай обращаться со мной как на дипломатическом приеме. Скажи откровенно, чего ты хочешь?
Она подняла брови, и под шрамиком на лбу привычно затлела маленькая подлая боль.
– Большей надежности для крэгов, – сказала она после почти неощутимой паузы. – Гуен великолепна, но только для одного крэга. Ты сам говорил, что идеальным вариантом было бы два.
– Ну, идеальным, вариантом был бы мини‑перехватчик с компьютерным управлением для каждого твоего гуся. Беда только, что эти перехватчики перебьют всю живность в радиусе десяти километров. Но задача уже поставлена, шесть конструкторских бюро ее обсасывают. Но ты не очень‑то надейся, лучше синица в руках, чем журавль в небе.
– Эти слова мне не известны.
– Синичка – наша северная птаха, безобидная, очаровательная и несъедобная. Журавль… Это что‑то среднее между Гуен и крэгом, птица почти сказочная по причине крайней немногочисленности. Бездна изящества и никакого душегубства – за исключением лягушек.
– То есть ты хочешь сказать, что твоя маленькая Сиянова – очаровательная синичка?
Юрг живо представил себе «свою маленькую Сиянову» – ее короткие каштановые волосы, подгибающиеся книзу, арочки бровей, винного оттенка губы, маленькие и не тронутые пока ни единой сухой трещинкой…
– Вот именно, – проговорил он сдержанно. – Синица в небе. Пока ничего другого нам не дано.
– Кстати, почему ее отец был в таком тяжелом скафандре, словно собирался лететь к звездам, а она – в одежде, которую с натяжкой можно назвать вполне обычной?
– А, она же останется с нами до конца карантина, а Стамену нужно было возвращаться, чтобы самому провести все анализы. Его в скафандре мыли и облучали поди часов шесть.
– Ка‑ран‑тин?
– Естественно. Это – те несколько дней, пока наши эскулапы не проверят вашу – да и мою – кровь, смывы с кожи, воздух и воду из бассейна… Мало ли какая зараза. |