Изменить размер шрифта - +

Принцесса вдруг подумала, что в жилах Таиры все‑таки нет королевской крови. Мысль была не к месту, и она поспешила прогнать ее.

Но оказалось, что девушка права. Старец выпростал из тяжелых, словно вылепленных из терракоты, складок одеяния, не позволявшего заметить его худобу, совершенно бесплотные ручки и умудрился хлопнуть ими что‑то около десяти раз. Несмотря на слабый шорох, который, последовал вместо звучных хлопков, в зале тотчас же появилось пятеро стражников с парой корзиночек каждый.

– Сибилло! Сибилло!!! – истошным голосом завопил он, словцо искомое сибилло должно было сразу же явиться из корзинки величиной с небольшой арбуз.

Корзинки разом распахнулись, и десять канареечного вида длинноклювых птиц ринулись к потолку. Они, вероятно, хорошо знали дорогу, потому что никто из них не заметался, а все разом нырнули в невидимые до сих пор круглые дырочки и уже там, на воде, скорее всего, разлетелись по всем возможным направлениям. Стражники захлопнули корзинки и удалились, не обнаружив ни малейшего удивления по поводу крайне раболепных поз, в коих до сих пор пребывали обладатели алых одежд.

– Так, – сказала мона Сэниа, – если эти пернатые вестники действительно разосланы за искомым сибилло, то нам здесь оставаться незачем – рано или поздно эти пойдут на сближение, и неизвестно, чем дело кончится. Поэтому…

Она уже привычным движением положила руку на плечо Таиры и шагнула в сторону – и обе женщины оказались у самого выхода из залы, за чешуйчатым столбом, символизирующим плодоносное дерево; во всяком случае, что‑то вроде яблок, грубо покрашенных в оранжевый цвет, прилепилось прямо к коре.

Следующий шаг – к маленькому настенному фонтанчику. Еще несколько перелетов, сугубо демонстративных, по всему залу, и они вернулись на прежнее место.

– Сибилло – сюда, – громовым голосом распорядилась мона Сэниа.

Старец посмотрел на нее в немом изумлении. Принцесса выхватила десинтор, перевела калибратор на холостой разряд и нацелилась точно в сердцевину пурпурного цветка.

– Не поняли? Сюда!

Громыхнуло прилично для закрытого помещения; цветок, казалось, ожил и превратился в россыпь бенгальских огней, не опасных для жизни и здоровья.

– Это ж музейный экспонат… ап! – Таира едва успела открыть рот, как уже увидела себя в центре командорской каюты.

– Скюз и Флейж, мы на корабле, – проговорила принцесса, посылая голос обратно в город. – Когда кто‑нибудь прибудет во дворец, дайте нам знать.

– Минуту назад вылетели какие‑то желтые стрелы, – раздался пришедший издалека голос Флейжа.

– Я видела.

Таира устало опустилась на жесткий сундучок, развязывая стянутые под подбородком шелковистые лапки своего мехового плаща. И что это на нее так пялились? Может, именно на этот мех?

– Странно, все тутошнее зверье сплошь серое или черное, – проговорила она. – Может, у них красный пигмент вообще в природе отсутствует?

– Не расслабляйся, – отозвалась принцесса. – В любой момент нас могут позвать обратно.

Таира надула губки – что за жизнь: не увлекайся, не расслабляйся… Стала бы она слушаться на Земле!

– А я мясо в лопух завернул, – неожиданно сказал Ких. – Еще теплое…

– Роскошно! У пас дома, между прочим, уже девять вечера, солнце садится. Еще бы зеленого чаю…

– У меня в каюте сосуд с вином, вероятно, предыдущая дружина забыла, вставил Дуз. – Если принцесса изволит…

Все они одинаковы: говорит «принцесса», а сам смотрит на эту девчонку.

– Несколько капель в горячую воду, – кивнула головой мона Сэниа.

Быстрый переход